Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
botan Botanik violett und weiß blühende Gartenpflanze f
manaca f
(in Argentinien, Paraguay)
botan Botanik Substantiv
ich weiß nicht, was mich bei meiner Ankunft erwartet
no sé lo que me encontraré cuando llegue
weiß tünchen
lucir (blanquear)
Verb
(Farben) Weiß n neutrum , Weiße n
blanco m
Substantiv
Schwarz-Weiss-Film m
carrete m maskulinum en blanco y negro Substantiv
ich weiß es nicht
no lo se
ich weiß nicht, wie du das machst
no sé cómo te las arreglas
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll.
No tengo ni idea de qué hacer solo.
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht
quién sabe si vendrá o no
man weiß nie, wie er/sie reagieren wird; er/sie ist unberechenbar
nunca se sabe cómo reaccionará, es incalculable unbestimmt
durch deine Botschaft weiss ich es
lo sé a través de tu mensaje
ich weiss nicht, wo er steckt
no sé dónde para
ich weiß nicht, warum du ihr so schlecht gesinnt bist
no sé por qué la malquieres tanto unbestimmt
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. (wörtl.: Wer nicht weiß, leidet nicht.)
No padece quien no conoce. Redewendung
die Häuser streicht man weiß, um sich vor der Sonne zu schützen (in Spanien)
las casas se pintan de blanco para protegerse del sol (en España)
soviel ich weiss
que yo sepa
Person, die viel gelesen hat und über viele Dinge Bescheid weiß = gebildet
persona que ha leído mucho y sabe de muchas cosas = culto(-a)
ehrlich gesagt weiß ich nicht, wer kommen wird
sinceramente, no sé quién va a venir unbestimmt
ich weiß nicht, was wir in dieser Firma ohne Sie machen würden. Aber wir werden es ausprobieren
no sé qué haríamos sin usted en esta empresa. Pero vamos a probarlo
weiß färben
nevar (teñir)
Verb
weiß werden
blanquear (volverse blanco)
Verb
wer weiß!
¡ cualquiera sabe !
blendendes Weiß n
albura f
(blancura)
Substantiv
Wer weiß?
Quien sabe ?
blendend weiß
blanco deslumbrante
adj Adjektiv weiß
blanco, albo Adjektiv
woher weiss er das
como lo sabe
ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie du so etwas etwas machen konntest
sinceramente, no sé cómo has podido hacer una cosa así unbestimmt
ein strahlendes Weiß
un blanco radiante
ich weiß Bescheid
fig figürlich conozco ese percal fig figürlich Redewendung
man weiß nie
nunca se sabe
weiß werdende Schönheit
belleza blanqueada
ich weiß alles.
lo sé todo
in Weiß heiraten
casarse verb Verb de blanco
keiner weiß es
nadie lo sabe
Ich weiß nicht
(yo) no sé
ich weiß nicht
no sé
was weiß ich
que se yo
Ich weiß nichts. Wissen
No se nada.
ich weiß, dass ich dir das schon viele Male gesagt habe, aber du musst uns unbedingt (mal) besuchen!
ya sé que te lo he repetido muchas veces, pero ¡tienes que visitarnos! unbestimmt
ich weiß nicht (so) recht! (wörtl.: also ich weiß nicht, was ich dir sagen soll)
¡ pues no sé qué te diga !
* Ich weiß nicht; in letzter Zeit geht es mir nicht so gut * (Antwort)
no sé, últimamente no estoy muy bien unbestimmt
adj Adjektiv phys Physik weiß glühend (Metall)
adj Adjektiv incandescente (metal)
phys Physik Adjektiv
heutzutage weiß man nie ...
hoy en día nunca se sabe...
weiß [od. weißlich] schimmern
blanquear (presentarse blanco)
Verb
ugs umgangssprachlich weiß der Geier!
¡ sabe Dios !
warum ist Schnee weiß? (Müsste Schnee nicht durchsichtig sein, weil er aus Wasser ist? Eigentlich ja, aber die Lichtspiegelung sorgt dafür, dass Schnee für uns weiß aussieht. Die Flocken bestehen aus Kristallen, die wie kleine Spiegel sind und das Licht brechen. Bei einem Eiswürfel ist das nicht so: Durch ihn scheint Licht fast ganz gerade hindurch.)
¿ por qué la nieve es blanca ?
(das) weiß der Himmel!
¡ vete a saber !
ich weiß 1.EZ
(yo) sé
das weiß ich hundertprozentig
lo sé con total seguridad
ich weiß es nicht
(yo) no lo sé
schmutzig weiß
adj Adjektiv jabonero (-a) Adjektiv
niemand weiß etwas etwas Bestimmtes
nadie sabe nada concreto
er weiß das wohl
lo sabe muy bien
ugs umgangssprachlich weiß Gott nicht
ugs umgangssprachlich Dios sabe que no
schneeweiß, weiß wie Schnee
blanco como la nieve
Er weiss es noch nicht
Aún no lo sabe
ich weiss über alles Bescheid
estoy al tanto de todo
Der Dumme weiß im eigenen Haus besser Bescheid als der Kluge im fremden. In eigenen Dingen kennt man sich selbst am besten aus.
Más sabe el loco [o el necio] en su casa que el cuerdo en la ajena. Más vale el necio en su casa que el sabio en la ajena. Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:25:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4