| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
adjAdjektiv schwach
(Argument) |
adjAdjektiv flojo (-a)
(argumento) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv matt |
(schwach, Stimmen) débil | | Adjektiv | |
|
schwach werden |
debilitarse | | | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv tímido (-a)
(leve) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv desmadejado (-a) | | Adjektiv | |
|
schwach, ermattet |
adjAdjektiv desfalleciente | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv endeble | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv extenuado (-a)
(débil) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach
(Konstitution) |
adjAdjektiv blando (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach
(Nachfrage) |
adjAdjektiv flojo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv débil | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv flaco (-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb schwach |
advAdverb débilmente | | Adverb | |
|
adjAdjektiv schwach
(Charakter) |
adjAdjektiv frágil
(carácter) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv impotente | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv tenue
(débil) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv desfallecido(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv schwach |
adjAdjektiv desmayado (-a) | | Adjektiv | |
|
schwach [od. schwächer] werden |
flaquear
(debilitarse) | | Verb | |
|
adjAdjektiv ausgezehrt, schwach |
adjAdjektiv hético (-a)
(extenuado) | | Adjektiv | |
|
stark/schwach vertreten sein |
tener mucha/poca representación | | | |
|
er/sie/es schlug schwach seine Flügel |
agitó débilmente las alas | | | |
|
hypotroph, minderwüchsig, schwach entwickelt, durch Zellschrumpfung verkleinert |
adjAdjektiv hipotrófico(-a) | | Adjektiv | |
|
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
El espíritu es fuerte, pero la carne es flaca. | | | |
|
die Lampe gibt wenig Licht, die Lampe scheint nur schwach |
la lámpara alumbra (muy) poco | | | |
|
nach der Operation war er/sie sehr schwach auf den Beinen |
después de la operación se le tambaleaban las piernas | | | |
|
als ich ihn im Gerichtssaal sah, war er schwach und hinfällig und sah wie ein gebrochener alter Mann aus |
cuando lo vi en un tribunal, estaba débil y frágil y parecía un anciano acabado | | unbestimmt | |
|
Sich damit zu trösten, das es anderen auch nicht besser geht, ist ein Trost für Dumme. Daß es vielen schlecht geht, ist nur für die Dummen ein Trost. Nur Dumme trösten sich damit, dass andere ein gleiches Unglück trifft. Dass es anderen auch nicht besser geht, ist ein schwacher Trost |
Mal de muchos, consuelo de tontos. Mal de muchos, consuelo de todos. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
schwacher Pollenflug |
baja concentración de polen en el aire | | | |
|
schwacher Widerstand |
débil resistencia | | | |
|
schwacher Wille |
voluntad débil | | | |
|
schwächer werden
(Person) |
desmedrar
(persona) | | Verb | |
|
schwächer werden, nachlassen |
flojear
(disminuir, debilitarse) | | Verb | |
|
ein schwacher Applaus |
un tímido aplauso | | | |
|
ein schwacher Gegner |
un enemigo débil | | | |
|
etwasetwas bei schwacher Hitze kochen |
cocinar alguna cosa a fuego lento | | | |
|
eine grosse Ansammlung sozial schwacher Menschen |
un enorme reducto de marginación
(aglomeración) | | | |
|
(Ein) voller Bauch studiert nicht gern. Dicker Bauch, schwacher Kopf.
(Sprichwort) |
Barriga gruesa no engendra entendimiento.
(proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
|
im Zusammenhang mit der Unterwelt, Verbrechertum, auch deren Slang mmaskulinum, ein Verbrechen nneutrum, schwächer: ein Beschiss m |
tigueraje mmaskulinum, Rep. Dom. | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 20:53:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |