| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
gering schätzen |
desairar | | Verb | |
|
adjAdjektiv leicht |
(gering) poco | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering |
adjAdjektiv flaco (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(unbedeutend) |
adjAdjektiv insignificante | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(unbedeutend) |
adjAdjektiv mínimo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(knapp) |
adjAdjektiv escaso (-a)
(insuficiente) | | Adjektiv | |
|
gering schätzen |
desdeñar
(despreciar, menospreciar) | | Verb | |
|
adjAdjektiv gering |
adjAdjektiv exiguo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(Entfernung) |
adjAdjektiv corto(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(klein) |
pequeño | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering |
(wenig) poco | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(Qualität) |
adjAdjektiv bajo (-a)
(calidad) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(beschränkt) |
adjAdjektiv limitado (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering |
adjAdjektiv relativo (-a)
(poco) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gering
(Qualität) |
adjAdjektiv común
(calidad) | | Adjektiv | |
|
gering schätzen |
menospreciar
(desdeñar) | | Verb | |
|
gering schätzen |
desestimar
(despreciar) | | Verb | |
|
adjAdjektiv gering |
(Temperaturen) bajo | | Adjektiv | |
|
von geringer Reichweite |
de alcance limitado | | | |
|
jmdn.jemanden gering schätzen |
estimar a alguien poco | | | |
|
adjAdjektiv (Mengen) gering, mäßig; (Preise) angemessen |
adjAdjektiv módico(-a) | | Adjektiv | |
|
ein Kind sollte die Ratschläge seiner Eltern nicht gering schätzen |
un hijo no debe infravalorar las recomendaciones de sus padres | | | |
|
nicht alles losgeworden sein; nicht übertreiben; etwasetwas zu gering einschätzen; einer Sache nicht genug Rechnung tragen |
quedarse corto | | Redewendung | |
|
in absoluten Zahlen scheint diese Region sehr bevölkert, doch im Verhältnis ist ihre Bevölkerungsdichte gering |
en términos absolutos, esta región parece muy poblada, pero, relativamente, su densidad demográfica es pequeña | | | |
|
als er/sie aus dem Dienst ausschied, bot die Firma ihm/ihr als Ausgleich eine andere, geringer bezahlte Stelle an |
cuando dimitió del cargo, la empresa le ofreció otro empleo menos remunerado en compensación | | | |
|
geringer Stromverbrauch |
bajo consumo de corriente | | | |
|
geringer Geräuschpegel |
sonoridad baja | | | |
|
adjAdjektiv geringer
(als) |
adjAdjektiv inferior
(a)
(menos) | | Adjektiv | |
|
geringer werden; nachlassen |
ablandarse | | | |
|
von sehr geringer Qualität f |
de muy baja calidad | | Substantiv | |
|
so ein geringer Unterschied! |
¡ tamaña diferencia ! | | | |
|
inforInformatik Monitor mmaskulinum mit geringer Strahlung |
monitor mmaskulinum de baja radiación | inforInformatik | | |
|
das Erlebnis war von geringer Nachhaltigkeit |
fue una vivencia poco persistente | | | |
|
auf kleiner Flamme, bei geringer Hitze |
a fuego lento | | | |
|
Alkohol von geringer Qualität (wörtl.: aus der Karaffe) |
alcohol de garrafa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 11:04:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |