| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv maganzón mmaskulinum, maganzona ffemininum
(in Kolumbien, Costa Rica) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv galbanoso (-a) | | Adjektiv | |
|
faul werden
(Zahn) |
picarse
(diente) | | | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv poncho (-a)
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
(Zähne) cariado | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
(verwesend) putrefacto | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv desidioso (-a)
(perezoso) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(Frucht) |
adjAdjektiv modorro (-a)
(fruta) | | Adjektiv | |
|
sehr faul |
vaguísimo | | | |
|
adjAdjektiv faul |
tumbón mmaskulinum, tumbona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv perezoso (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv faltón mmaskulinum, faltona ffemininum
(in Argentinien, Cuba und Mexiko) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(Arbeiter) |
adjAdjektiv flojo (-a)
(obrero) | | Adjektiv | |
|
(Früchte) faul |
adjAdjektiv pasado(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv remolón mmaskulinum, remolona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv pamposado(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv bausán mmaskulinum, bausana ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv vago (-a) | | Adjektiv | |
|
da ist was faul |
hay gato encerrado expr.idiomatica | | | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv comodón mmaskulinum, comodona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(umgangssprachlich für: zweifelhaft) |
adjAdjektiv sospechoso (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(verdorben, Obst) |
adjAdjektiv podrido (-a)
(fruta) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv remolón mmaskulinum, remolona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv tumbón mmaskulinum, tumbona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul |
adjAdjektiv follón mmaskulinum, follona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv bribón mmaskulinum, bribona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv follón mmaskulinum, follona ffemininum | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv poltrón mmaskulinum, poltrona ffemininum
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv faul
(träge) |
adjAdjektiv gandul mmaskulinum, gandula ffemininum | | Adjektiv | |
|
faul werden
(Früchte) |
pasarse
(frutas) | | Verb | |
|
sie ist jetzt nicht mehr fleißig, sondern faul |
se ha pasado de trabajadora a perezosa | | | |
|
adjAdjektiv faul, kariös
(Zähne) |
adjAdjektiv picado (-a)
(dientes) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv finanFinanz faul
(Kunden, Kredite) |
adjAdjektiv moroso (-a) | finanFinanz | Adjektiv | |
|
"stiehl nicht, lüg nicht und sei nicht faul"
(Motto der Inkas) |
"no robarás, no mentirás y no serás perezoso" | | | |
|
Du bist aber faul! |
mira que eres vago ! | | | |
|
zu faul zu etwasetwas sein |
ugsumgangssprachlich dar flojera hacer algo
(umgangssprachlich in Mexiko) | | | |
|
dieser Junge ist sehr faul |
este chico es muy vago | | | |
|
du bist faul, du bist ein Faulpelz |
eres un vago(-a) | | | |
|
faul werden, träge werden |
emperezarse | | | |
|
sie ist sehr faul, aber in der Schule werden sie ihr schon ugsumgangssprachlich Dampf machen |
es muy perezosa, pero en el colegio ya la espabilarán | | | |
|
träge; faul; schlaff; schwerfällig |
adjAdjektiv perezoso(-a) | | Adjektiv | |
|
an dieser Sache ist etwasetwas faul |
figfigürlich en este asunto hay mar de fondo | figfigürlich | Redewendung | |
|
faul; träge; nachlässig |
adjAdjektiv desaplicado(-a) | | Adjektiv | |
|
er ist ziemlich faul [od. neigt zur Faulheit] |
tiende a vago | | | |
|
steh nicht so blöd [od. faul] herum und hilf mir gefälligst! |
¡no estés tocándote los cojones y ayúdame! | | Redewendung | |
|
träge [od. faul] werden; sich rekeln [od. räkeln] |
apandorgarse
(in Peru) | | | |
|
falsch, unrecht; faul; pfuscherhaft, verkorkst, wertlos |
adjAdjektiv ful
slang | | Adjektiv | |
|
hier ist etwasetwas faul (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze) |
figfigürlich aquí hay gato encerrado | figfigürlich | Redewendung | |
|
an diesem Geschäft ist mit Sicherheit etwasetwas faul (wörtl.: ... mit Sicherheit eine Lüge) |
este negocio seguro que es un embrollo | | Redewendung | |
|
Er ist nicht nur dumm, sondern auch noch faul. |
Sobre ser tonto, es perezoso. | | | |
|
dank seiner Aufgewecktheit bekam er gleich mit, was da faul war |
gracias a ser despabilado se enteró enseguida de lo que andaba mal | | | |
|
ich bin zu faul und ich bin zu müde, um dir dies alles zu schreiben
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
pero soy demasiado perezosa y estoy demasiado cansada para escribírtelo todo | | | |
|
ugsumgangssprachlich an der Sache [o. hier] ist was faul (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze) |
figfigürlich aquí hay gato encerrado | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich sie ist sehr faul, aber in der Schule werden sie ihr schon Dampf machen |
es muy perezosa, pero en el colegio ya la despabilarán | | | |
|
ohne auch nur einen Augenblick mmaskulinum zu zögern; ohne (lange) zu fackeln (wörtl.: weder kurz noch faul) |
ni corto ni perezoso | | Redewendung | |
|
fauler Mensch m |
gueguón mmaskulinum, gueguona f
(in Kuba) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich fauler Zauber m |
embuste m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:21:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |