| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nie |
nunca | | | |
|
er ist nie da |
no esta nunca | | | |
|
noch nie im Leben |
nunca en la vida | | | |
|
ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass ... |
nunca se me hubiese ocurrido pensar que... | | | |
|
ihr kommt uns nie besuchen |
no venís nunca a vernos, nunca venís a vernos
Steht "nada, nadie, ningún/ninguno/ninguna, nunca, tampoco" VOR dem Verb, dann entfällt "no". | | | |
|
sie plplural essen nie Obst |
no comen nunca fruta | | | |
|
ich war noch nie da |
no he estado nunca | | | |
|
advAdverb nie |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
fast nie |
casi nunca | | | |
|
advAdverb nie |
advAdverb jamás | | Adverb | |
|
du gehst nie ins Theater, nicht? |
nunca vas al teatro, ¿no? | | | |
|
Unkraut verdirbt nicht. Unkraut vergeht nicht. Unkraut stirbt nie.
(Sprichwort) |
Bicho malo nunca muere. Cosa mala nunca muere.
(proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
|
er/sie hat den Mantel nie zu |
nunca lleva el abrigo cerrado | | | |
|
nie und nimmer |
nunca jamás | | | |
|
Wissen schadet nie |
el saber no estorba | | Redewendung | |
|
nie und nimmer |
jamás de los jamases | | | |
|
Sag niemals "nie"!
(Sprichwort) |
Nunca digas nunca jamás. No digas nunca de esta agua no beberé. No se puede decir de esta agua no beberé ni este cura no es mi padre. No digas: de esta agua no beberé.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit |
aquí te pillo, aquí te mato figfigürlich ugsumgangssprachlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert. |
Nunca le había pasado nada parecido. | | | |
|
du hörst mir überhaupt nicht (od. nie) zu |
no me haces caso ni a la de tres | | | |
|
Der Teufel schläft nie. Der Teufel ist überall am Werk. |
El demonio nunca duerme. | | Redewendung | |
|
ich kann es ihm/ihr nie recht machen |
no hago nada a su gusto | | | |
|
Ich koche fast nie |
Casi nunca cocino | | | |
|
nie in meinem Leben |
nunca en mi vida | | | |
|
(noch) nie da gewesen |
sin precedente(s) | | | |
|
er/sie fehlt nie |
no falta nunca | | | |
|
er hatte nie Probleme |
nunca tenía problemas | | | |
|
nie die Hoffnung verlieren |
no perder nunca la esperanza | | | |
|
noch nie da gewesen |
adjAdjektiv inaudito (-a)
(sin precedente) | | Adjektiv | |
|
Das wird nie geschehen. |
Eso será cuando vuelen los bueyes. | | | |
|
nie zu Hause sein |
nunca parar en casa | | | |
|
sonntags arbeite ich nie |
nunca trabaja los domingos | | | |
|
man lernt nie aus |
siempre se aprende algo nuevo, nunca es tarde para aprender | | Redewendung | |
|
sich immer ganz ruhig verhalten; nie seine Gefühle offenbaren |
ser una persona que siempre está sobre si | | | |
|
das Gebäude ist seit 20 Jahren baufällig, wurde aber nie abgerissen |
declararon el edificio ruinoso hace 20 años, pero no lo derribaron | | unbestimmt | |
|
man weiß nie, wie er/sie reagieren wird; er/sie ist unberechenbar |
nunca se sabe cómo reaccionará, es incalculable | | unbestimmt | |
|
er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind |
es de esa especie de personas que nunca están tristes | | | |
|
Das würde ich nie machen |
Yo nunca haría eso | | | |
|
Pablo war noch nie eislaufen |
Pablo no ha patinado nunca | | | |
|
er/sie wird nie zurückkommen |
no volverá nunca | | | |
|
ich gehe nie ins Museum |
no voy nunca al museo | | | |
|
ich werde nie nach ... fahren |
nunca voy a ir a... | | | |
|
man weiß nie |
nunca se sabe | | | |
|
ich werde es nie vergessen |
nunca lo olvidaré | | | |
|
montagabends gehe ich nie aus |
los lunes por la noche no suelo salir | | unbestimmt | |
|
Man bekommt nie etwasetwas umsonst |
Nadie da nada gratis. Nadie da nada a cambio de nada. | | Redewendung | |
|
Mittwochs gehe ich nie aus |
Los miércoles no salgo nunca | | | |
|
er/sie gibt nie nach |
no se allana nunca | | | |
|
das hört (ja) nie auf |
ese es el [o un] cuento de nunca acabar
(refrán, proverbio) | | | |
|
nie mehr, nie wieder |
nunca más | | | |
|
ich werde dich nie vergessen |
nunca te olvidaré | | | |
|
noch nie in meinem Leben
(verstärkte Verneigung) |
jamás en mi vida | | | |
|
Chemie ist mir nie leichtgefallen |
la química siempre me ha costado trabajo | | | |
|
ich schwöre......, dass ich nie wieder fluchen werde, wenn Du sie jetzt rettest |
juro que...... si la salvas, no volveré a blasfemar nunca más | | | |
|
aufgrund unserer finanziellen Möglichkeiten, werden wir uns nie ein Haus kaufen können |
nuestras disponibilidades no nos permitirán nunca comprar una casa | | | |
|
wenn wir jetzt nicht Druck machen, werden wir mit der Arbeit nie fertig |
si no le damos un empujón al trabajo no lo acabaremos | | | |
|
mein guter Riecher versagt fast nie |
mi buen olfato rara vez falla | | unbestimmt | |
|
nicht im Traum(e)!; nie im Leben! |
¡ ni por soñación ! | | | |
|
heutzutage weiß man nie ... |
hoy en día nunca se sabe... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:15:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |