auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch zu Schaden kommen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
adj
Adjektiv
schädlich
adj
Adjektiv
pestífero
(-a)
Adjektiv
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
zu
Besuch
kommen
ir
de
vista
Schaden
m
tara
f
Substantiv
wieder
zu
Bewusstsein
kommen
recobrar
el
conocimiento
wieder
zu
sich
kommen
reanimarse
(recuperar el conocimiento)
(wieder)
zu
Kräften
kommen
confortarse
man
braucht
nur
zu
kommen
no
hay
más
que
venir
zu
Schleuderpreisen
verkaufen
malbaratar
zu
Ihren
Diensten
lo
que
Ud.
mande
schaden
baldar
(perjudicar)
Verb
schaden
perjudicar
Verb
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
sich
anstrengen,
um
zu
...
hacer
lo
posible
para
que
...
+
subj.
Dekl.
Schaden
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schaden
die
Schäden
Genitiv
des
Schadens
der
Schäden
Dativ
dem
Schaden
den
Schäden
Akkusativ
den
Schaden
die
Schäden
(Beschädigung)
desperfecto
m
(deterioro)
Substantiv
Schaden
zufügen
malear
(dañar)
Verb
hört
zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
gehören
(zu)
(nötig
sein)
hacer
falta,
requerir
gehören
(zu)
(zählen
zu)
formar
parte
(de)
Dekl.
Schaden
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schaden
die
Schäden
Genitiv
des
Schadens
der
Schäden
Dativ
dem
Schaden
den
Schäden
Akkusativ
den
Schaden
die
Schäden
el
detrimento
Substantiv
zu
Sicherheitszwecken
con
fines
de
respaldo
zu
zweit
en
parejas
abhanden
kommen
extraviarse
gehören
(zu)
(als
Eigentum)
pertenecer
(a)
Schaden
nehmen
sufrir
un
desmejoramiento
zu
Händen
a
la
atención
de
zu
Werbezwecken
con
fines
promocionales
gratulieren
(zu)
felicitar
(por)
zu
10%
a
razón
del
10%
zu
Hunderten
a
centenares
teuer
zu
stehen
kommen
salir
caro
sich
zu
Gesprächen
bereit
erklären
avenirse
a
dialogar
zu
Schaden
kommen
sufrir
daño
um
kurz
nach
sechs
kommen
llegar
a
las
seis
y
pico
leider
kann
ich
nicht
kommen
(od.:
ich
kann
leider
nicht
kommen)
desgraciadamente
no
puedo
ir
unbestimmt
leider
kann
ich
nicht
kommen
(od.:
ich
kann
leider
nicht
kommen)
siento
no
puedo
venir
unbestimmt
zu
Händen
von
a
manos
de
hier
zu
Lande
aquí
zu
diesem
Zeitpunkt
en
este
momento
zu
Geld
kommen
hacer
su
pacotilla
hör
nicht
zu!
(verneinter Imperativ)
¡
no
escuches
!
(imperativo negativo)
zu
etwas
etwas
kommen
(Wohlstand)
levantar
cabeza
(bienestar)
Redewendung
zu
festem
Zinssatz
a
renta
fija
(zu)
adj
Adjektiv
vertrauensselig
(demasiado)
confiado
(-a)
Adjektiv
hier
zu
Lande
en
este
país
zu
Papier
bringen
trasladar
al
papel
sich
herablassen
(zu)
dignarse
(de)
zu
gleichen
Teilen
a
partes
iguales
zu
folgenden
Bedingungen
a
las
condiciones
siguientes
zu
Ende
gehen
acabarse
zu,
nach,
in
a/al
(zu
Fuß)
Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu
Wohlstand
kommen
fig
figürlich
ponerse
las
botas
fig
figürlich
Redewendung
zu
Geld
kommen
hacer
fortuna
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
zu
diesem
Zweck
con
tal
fin
von
Tür
zu
Tür
de
puerta
a
puerta
von
gleich
zu
gleich
de
tú
a
tú
zu
guter
Letzt
por
remate
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 23:57:16
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X