Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge
a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
aus Korbgeflecht
de mimbre
aus Bilbao
bilbaíno
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus)
consistir (en)
aus Calatayud
de Calatayud
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
aus Trotz
para fastidiar
aus Bayern
de Baviera
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
aus dem Hinterhalt
a traición
ausräumen
(aus Zimmern) desamueblar Verb
aus dem Buch
del libro
sich heraushalten (aus)
inhibirse (de/en)
aus der Krim (Person, Produkt) - (herkommend)
adj Adjektiv crimeo (-a) (persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus Edelmut handeln
obrar con grandeza de alma
vom Hotel aus
desde el hotel
aus gutem Willen
con buena voluntad
aus der Nähe
de cerca
aus erster Hand
de primera mano
aus (purer) Bequemlichkeit
por (pura) pereza
aus dem Stegreif
adj Adjektiv espontáneo(-a) Adjektiv
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
aus welchen Städten
de qué ciudades
▶ ▶ aus (was kommt von)
adj Adjektiv procedente (que viene de)
Adjektiv
sprudeln (aus)
(hervorquellen)
salir a borbotones (de)
aus den Augen verlieren
perder de vista
aus dem Auto steigen
salir / bajar del coche
aus einer Laune heraus
por puro capricho
ein Feuer brach aus
se declaró un incendio
was wird aus ihm?
¿ qué será de él ?
aus vollem Halse lachen
soltar el chorro
aus vollem Halse lachen
reírse a carcajadas
zieh deinen Mantel aus!
¡ quítate el abrigo !
ich komme aus Bremen
Soy de Bremen
aus dem 19. Jahrhundert
adj Adjektiv decimonónico (-a) Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken
despertarse sobresaltado
aus zweiter Hand, gebraucht
de segunda mano
aus dem Bus aussteigen
bajar del autobús
Kirschen aus Nachbars Garten
fig figürlich fruta del cercado ajeno fig figürlich
die Erde trocknet aus
la tierra (se) aridece
aus (reiner) Bequemlichkeit
por (pura) comodidad
aus Hohn, zum Spott
en [o por] escarnecimiento
aus dem Gleichgewicht bringen (auch figürlich)
desequilibrar (descompensar)
Verb
etwas etwas aus Mutwillen tun
hacer algo a propósito
aus der Übung kommen
perder la práctica
aus/im Spaß sagen
decir de/en broma
Mehl aus geröstetem Mais
capia f
(in Bolivien)
Substantiv
Lernspiele n, pl neutrum, plural aus Holz
los juegos educativos de madera
Ausdruck m maskulinum aus dem Lunfardo Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:28:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 14