| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht |
alguien le hizo perder el equilibrio | | | |
|
advAdverb heraus |
(hacia) fuera, afuera | | Adverb | |
|
aus einer Laune heraus |
por puro capricho | | | |
|
findet heraus |
descubrid | | | |
|
heraus da! |
fuera de ahi | | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier |
ballena f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich aus dem Gröbsten heraus sein |
haber pasado lo peor | | Redewendung | |
|
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus |
esta máquina no devuelve cambio | | | |
|
er/sie brachte die Fete in Schwung |
fue el alma de la fiesta | | | |
|
er/sie bekam das Wort nicht heraus |
se le atascó la palabra | | | |
|
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich |
el espía se apoderó del maletín | | | |
|
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze |
el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Instituto | | unbestimmt | |
|
ich nehme heraus |
saco | | | |
|
finden Sie heraus |
encuentre | | | |
|
heraus mit ihm! |
¡ afuera con él ! | | | |
|
von innen (heraus) |
desde dentro / adentro | | | |
|
von innen (heraus) |
por dentro | | | |
|
aus einer Laune heraus |
por puro antojo | | | |
|
irgendwann kommt alles heraus |
figfigürlich ugsumgangssprachlich todo se sabe, hasta lo de la callejuela | figfigürlich | Redewendung | |
|
heraus mit der Sprache ! |
¡ desembucha ya ! | | Redewendung | |
|
aus einer Notlage heraus |
debido a un apuro | | | |
|
Wer brachte dich mit? |
¿quién te trajo? | | | |
|
ich ermittelte, ich fand heraus |
averigüé | | | |
|
sich heraus putzen, sich schniegeln |
acicalarse | | | |
|
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus |
resulta difícil | | | |
|
wie kommen wir hier heraus? |
¿ cómo salimos de aquí ? | | | |
|
er, sie, es kommt heraus |
sale | | | |
|
finde es (gefälligst) selbst heraus! |
¡ halla tú ! | | | |
|
von innen heraus; figfigürlich von Herzen |
desde dentro | figfigürlich | | |
|
ich brachte; holte 1.EZ |
traje (indef.) | | | |
|
sie brachte Zwillinge zur Welt |
alumbró gemelos | | | |
|
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab |
Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera | | | |
|
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort) |
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
komm jetzt aus der Dusche heraus |
sal ya de la ducha | | | |
|
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ... |
obrar con la convicción de que... | | | |
|
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus
(span. Sprichwort) |
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier n |
caguama f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte) | | Substantiv | |
|
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentro | | unbestimmt | |
|
er brachte das ganze Geld an sich |
se apoderó de todo el dinero | | | |
|
der Kopf ragte aus dem Fenster heraus |
la cabeza asomó por la ventana | | | |
|
die Nachricht brachte ihn/sie auf die Palme |
se subía por las paredes al oír la noticia | | | |
|
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier |
el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños | | | |
|
rund heraus [od. rundheraus] fragen |
hacer preguntas a quemarropa | | | |
|
dieser Schüler ragt aus allen anderen heraus |
este alumno campa sobre los demás | | | |
|
er/sie/es brachte; holte 3.EZ |
trajo (indef.) | | | |
|
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte |
la gota que hizo rebosar el vaso | | | |
|
ugsumgangssprachlich aus einer Sektlaune heraus etwasetwas tun |
hacer algo bajo los efectos del champán | | unbestimmt | |
|
die Worte sprudeln nur so aus ihm heraus |
habla a borbollones | | | |
|
sportSport die Mannschaft stach durch ihre Überlegenheit heraus |
el equipo rayó a gran altura | sportSport | | |
|
das neue Organigramm stellte sich als Misserfolg heraus |
el nuevo organigrama ha resultado ser un fracaso | | | |
|
ugsumgangssprachlich und was springt dabei für mich heraus? |
¿ y qué saco yo de esto ? | | | |
|
nehmen Sie die Trommeleinheit mit der Tonerkassette heraus
(des Druckers) |
saque el conjunto de la unidad de tambor y el cartucho de tóner
(de la impresora) | | unbestimmt | |
|
sein Erfolg brachte ihm die Gunst seines Chefs ein |
su éxito lo congració con su jefe | | | |
|
Elena hilft ihm/ihr aus einer schwierigen Lage heraus |
figfigürlich Elena le echa un cable | figfigürlich | | |
|
ich brachte mein Missfallen über den Streikaufruf zum Ausdruck |
expresé mi desacuerdo con la convocatoria de la huelga | | | |
|
ich komme noch immer nicht aus dem Staunen heraus |
todavía no salgo de mi asombro | | | |
|
er brachte viele Ideen in das Projekt ein |
contribuyó con muchas ideas a la realización del proyecto | | | |
|
dieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld ein |
con ese negocio consiguió ganar mucho dinero | | | |
|
als Dankeschön für die Einladung brachte sie ein Gastgeschenk mit |
ella llevó un pequeño detalle como muestra de agradecimiento por la invitación | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:55:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |