pauker.at

Spanisch Deutsch kam außer Gebrauch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
außer Schussweite fuera de alcance
außer wenn excepto si
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
außer Sicht sein no ser visible
außer sich geraten descomponerse
er/sie ist außer sich está que patalea
außer sich vor Freude sein brincar de alegría
recht außer Kraft setzen, annullieren infirmarrechtVerb
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
außer sich vor Wut sein brincar de rabia
außer Atem kommen [o. sein] perder el aliento, estar sin aliento
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
außer Gebrauch kommen caer en desuso
Gebrauch
m
utilización
f
Substantiv
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
veralten, außer Gebrauch kommen
(Sache)
caducar
(cosa)
Verb
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
von einer Möglichkeit Gebrauch machen poner en práctica una posibilidad
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
er kam vino
bestimmungsgemäßer Gebrauch uso según lo convenido
bestimmungsgemäßer Gebrauch uso conforme a su destino
ich kam vine
der Gebrauch m für private Zwecke m, pl ist grundsätzlich ausgeschlossen el uso para fines privados queda descartado por principio
außer
(abgesehen von)
aparte deKonjunktion
außer
(ausschließlich)
a excepción deKonjunktion
außer
(ausschließlich)
exceptoKonjunktion
außer menosKonjunktion
sein/ihr Schrei kam aus tiefster Seele el grito le salió de muy adentro
außer wenn salvo que
außer Landes fuera del país
adv außer adv sóloAdverb
praep außer salvoPräposition
außer Dienst
(Beamter)
adj excedente
(funcionario)
Adjektiv
praep außer
(räumlich; Zustände)
fuera dePräposition
außer Haus fuera de casa
adv außer adv exceptoAdverb
außer Atem adj fatigado (-a)Adjektiv
außer Betrieb fuera de servicio
außer Atem sin resuello
praep außer tras
(además de)
zeitlPräposition
außer Konkurrenz fuera de concurso
außer Hörweite fuera del alcance del oído
außer dass ... excepto que ... +subjunt.
ugs er/sie kam außer sich vor Wut an llegó hecho fieraRedewendung
vor Gebrauch schütteln! ¡ agítese antes de usarlo !
ich kam zurück volví
ich kam an llegué (Indef. 1.EZ )
außer Acht lassen desatenderVerb
außer sich sein
(vor Wut)
patearVerb
außer sich sein brincarVerb
außer Kontrolle geraten
(Thema)
desorbitarse
(asunto)
ugs} außer Puste sin resuello
außer Kraft setzen suspender, anular, derogar, cesar de estar en vigor
alles außer Käse todos menos queso
außer Mode sein estar fuera de moda
außer Kontrolle geraten desgobernarse
(perder el control)
außer Sichtweite sein fuera del alcance de la vista
außer Betracht lassen no tener en cuenta
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 14:58:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken