| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jeder Normalsterbliche |
todo hijo de vecino | | | |
|
Menschen jeder Gattung |
gente de todas las especies | | | |
|
jeder |
todos | | | |
|
jeder |
todo el mundo | | Pronomen | |
|
jeder |
ugsumgangssprachlich todo cristo | | Redewendung | |
|
Jeder ist seines Glückes Schmied. |
Cada uno es artífice de su fortuna. | SprSprichwort | | |
|
Jeder ist seines Glückes Schmied. |
Cada uno forja su suerte. | SprSprichwort | | |
|
deine Behauptung entbehrt jeder Logik |
tu afirmación carece de lógica | | | |
|
jeder Zehnte |
uno de cada diez | | | |
|
jeder Mensch |
todo hombre | | | |
|
Jeder ist sich selbst der Nächste.
(Sprichwort) |
La caridad bien entendida [o ordenada] empieza por uno mismo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Jeder ist Herr in seinem Haus. |
Cada uno manda en su casa. | | | |
|
wir haben jedem/jeder ein Auto geschenkt |
le hemos regalado respectivamente un coche | | | |
|
was du getan hast, spottet jeder Beschreibung |
lo que has hecho no tiene nombre (en la historia de la humanidad) | | | |
|
jeder beliebige, jede beliebige
(Indefinitpronomen) |
cualquiera, * cualquier
* vor einem Substantiv - delante de un sustantivo | | | |
|
in jeder Lebenslage |
en todas las situaciones de la vida | | | |
|
zu jeder Tageszeit |
a cualquier hora del día | | | |
|
bei jeder Gelegenheit |
en cualquier ocasión | | | |
|
an jeder Küste |
en cada costa | | | |
|
jeder für sich |
cada cual por su cuenta | | | |
|
Arbeiten jeder Art |
trabajos de toda clase | | | |
|
jeder Grundlage entbehren |
carecer de todo fundamento | | | |
|
in jeder Hinsicht |
en todos los sentidos, a todas luces | | | |
|
jeder hat Probleme, der eine mehr, der andere weniger |
quien más, quien menos, todos tenemos problemas | | | |
|
Niemand kann seinem Schicksal entgehen. Jeder wird mit seinem Schicksal geboren. |
Cada uno nace con su sino. | | Redewendung | |
|
Jeder nach seinem Geschmack. |
Cada uno a su gusto. | | | |
|
zu jeder Uhrzeit; ständig |
a todas horas | | | |
|
jeder Mensch ist ersetzbar |
cualquier persona es sustituible | | | |
|
Jeder an seinem Platz. |
Bien se está San Pedro en Roma, si no le quitan la corona. | | | |
|
jeder Zoll ein Gentleman |
un caballero de la cabeza a los pies, todo un caballero | | | |
|
das kann doch jeder! |
¡ cualquiera lo puede hacer ! | | Adjektiv, Adverb | |
|
Jeder an seinem Platz. |
Los toreros en las plazas | | | |
|
Jeder hat seinen Vogel. |
De poetas y de locos todos tenemos un poco. | | | |
|
adjAdjektiv jede, jeder, jedes |
adjAdjektiv todo (-a) | | Adjektiv | |
|
das entbehrt jeder Grundlage |
carece de todo fundamento | | | |
|
Jeder an seinen Platz! |
(refrán, proverbio) Cada mochuelo a su olivo. [Indica que ya es hora de recogerse o tiempo de que cada cual esté en su puesto cumpliendo con su deber] | | Redewendung | |
|
jeder Jeck ist anders |
cada uno tiene su manera de vivir | | Redewendung | |
|
Jeder an seinem Platz. |
los cómicos, en las tablas.
(significado: cada uno debe estar en su sitio y no entrometerse en la vida de los dem | | Redewendung | |
|
das kann doch jeder! |
cualquiera lo puede hacer ! | | | |
|
nach dem Studium ging jeder von uns seine eigenen Wege |
nuestras vidas empezaron a divergir después de la universidad | | | |
|
früher oder später kriegt jeder sein Fett ab |
a cada cochino le llega su San Martín
(justicia punitiva) | | Redewendung | |
|
Unbefugten (jeder / aller fremden Personen) |
a toda persona ajena | | | |
|
jeder wird sein Quantum bekommen |
cada uno recibirá su parte | | | |
|
Jeder macht einmal einen Fehler. |
Un error lo tiene cualquiera. | | | |
|
bei jeder Kleinigkeit Bedenken haben |
escrupulizar en pequeñeces | | | |
|
zu jeder Tages- und Nachtzeit |
día y noche | | | |
|
jeder Fehler kann verhängnisvoll sein |
cualquier error puede ser fatal | | | |
|
jeder Mensch hat eine Marotte |
todo el mundo tiene sus manías | | Redewendung | |
|
Jeder soll nach seiner Art und Weise selig [od. glücklich] werden. |
Cada uno tiene que buscar la felicidad a su aire y manera. | | Redewendung | |
|
jeder kam für sich [od. sie gelangten unabhängig voneinander] zu dem vereinbarten Treffpunkt |
se desplazaron individualmente al punto de reunión acordado | | | |
|
Jeder kann sich seine Meinung bilden. |
Cada cual es muy libre de opinar. | | | |
|
Jeder nach seiner Façon. - Jeder nach seinem Geschmack. |
Cada quien a su gusto. | | | |
|
Jeder soll bei dieser Aktion mitmachen |
Todos han de colaborar en esta accion | | | |
|
Jeder trage sein Kreuz. |
Cada quien con su cruz. | | Redewendung | |
|
Jeder kratzt sich, wo es juckt. |
Cada uno se rasca donde le pica. | | Redewendung | |
|
jeder bezahlte seinen Teil des Essens |
pagaron la cena a escote | | | |
|
jeder, der mitmacht, bekommt eine Belohnung |
aquél, aquélla, aquello que colabore recibirá un premio | | | |
|
wir kamen jeder mit seinem Wagen |
llegamos en sendos coches | | unbestimmt | |
|
jeder muss für seine Taten einstehen figfigürlich |
que cada palo aguante su vela
(figurado) | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 5:12:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |