auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch hinterlassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hinterlassen
(Spuren)
estampar
(huellas)
Verb
eine
Nachricht
hinterlassen
dejar
un
mensaje
hinterlassen
legar
(dejar como herencia)
Verb
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit)
dejar
Verb
Wollen
Sie
eine
Nachricht
hinterlassen
¿Quiere
usted
dejar
algun
mensaje?
einen
guten
/
schlechten
Eindruck
hinterlassen
quedar
bien
/
mal
Spuren
hinterlassen
sellar
(dejar huella)
Verb
Narben
hinterlassen
dejar
cicatrices
Spuren
hinterlassen
dejar
huellas
Pfützen
hinterlassen
encharcar
einen
bitteren
[od.
üblen]
Nachgeschmack
hinterlassen
dejar
(un)
mal
sabor
de
boca
unbestimmt
eine
Nachricht
hinterlassen
dejar
un
recado
einen
bleibenden
Eindruck
hinterlassen
fig
figürlich
dejar
huella
fig
figürlich
Redewendung
Spuren
beim
Kunden
hinterlassen
dejar
huellas
en
el
cliente
Spuren
hinterlassen
(wörtl.:
Folgen
hinterlassen)
dejar
secuelas
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
dejar
mala
nota
Möchten
Sie
eine
Nachhricht
hinterlassen?
¿Quiere
dejar
un
mensaje?
hinterlassen
sie
sg
singular
eine
[od.
ihre]
Nachricht
deje
su
recado
ohne
ein
Testament
hinterlassen
zu
haben,
testamentslos
adj
Adjektiv
intestado(-a)
Adjektiv
welche
Welt
werden
wir
der
kommenden
Generation
hinterlassen?
¿qué
tipo
de
mundo
vamos
a
legar
a
la
próxima
generación?
die
Hooligans
hinterlassen
immer
eine
Spur
der
Gewalt
los
hooligans
dejan
siempre
una
estela
de
violencia
der
Krieg
hat
unauslöschliche
Spuren
bei
der
Bevölkerung
hinterlassen
la
guerra
dejó
una
impronta
imborrable
en
la
población
unbestimmt
der
Mörder
verschwand,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
el
asesino
desapareció
sin
dejar
vestigio
alguno
unbestimmt
die
großen
Persönlichkeiten
der
Geschichte
haben
uns
unvergessliche
Zitate
hinterlassen
los
grandes
personajes
de
la
historia
nos
han
dejado
citas
inolvidables
das
Messer
ist
mir
hingefallen
und
hat
auf
dem
Tisch
eine
Marke
hinterlassen
se
me
ha
caído
el
cuchillo
y
ha
señalado
la
mesa
wenn
sie
pl
plural
anrufen
und
es
ist
besetzt,
dann
springt
der
Anrufbeantworter
an,
und
sie
können
eine
Nachricht
hinterlassen
(am Telefon)
si
llaman
y
está
ocupado,
salta
el
contestador
automático
y
pueden
dejar
un
mensaje
es
war
niemand
zu
Hause,
und
die
Person
[od.
der
Mensch],
der
angerufen
hat,
hat
keine
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
hinterlassen
no
había
nadie
en
casa
y
la
persona
que
llamó
no
dejó
mensaje
en
el
contestador
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 1:05:12
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X