| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gib her! |
¡ dame ! | | | |
|
das Auto wackelte (hin und her) |
el coche (el carro) pegaba sacudidas | | | |
|
er ist hinter den Frauen her |
le tiran mucho las faldas | | | |
|
ich kenne ihn/sie von früher her |
le conozco de antes | | | |
|
ich stelle her |
produzco | | | |
|
gib her !, bring!
(Imperativ) |
trae ! | | | |
|
hin und her |
de lado a lado, de un lado a otro | | | |
|
komm her !, komm hierher ! |
¡ ven aquí ! | | | |
|
geben Sie her! |
¡ deme ! | | | |
|
von ihrer Charakteranlage her ist sie sehr willensstark |
tiene un carácter muy voluntarioso | | unbestimmt | |
|
von ihrer Charakteranlage her ist sie sehr willensstark |
tiene un modo de ser muy voluntarioso | | unbestimmt | |
|
von der Idee her ist das nicht schlecht |
en cuanto a la idea, no está mal | | | |
|
Curro läuft über den Hügel hinter dem Wagen her
(span. Zungenbrecher) |
Curro corre por el cerro tras el carro
(trabalenguas) | | | |
|
wo kommst du her? |
¿de dónde eres tu? | | | |
|
hinter etwasetwas her sein |
andar detrás de algo | | | |
|
anstrengendes Hin und Her |
ajetreo m | | Substantiv | |
|
hin und her fahren
(Fahrzeuge) |
circular
(vehículos) | | Verb | |
|
hin und her gehen
(Personen) |
circular
(personas) | | Verb | |
|
lange her |
tanto tiempo sin vernos | | | |
|
hin und her rutschen
(Last) |
cabecear
(carga) | | Verb | |
|
Hin nneutrum und Her n
(im Horizontalen) |
vaivén m | | Substantiv | |
|
sich (hin- und her) bewegen reflexiv |
bullir
(agitarse) | | Verb | |
|
Gib mir das!, her damit! |
¡ dámelo ! | | | |
|
(ruhelos) hin und her laufen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich andar [o ir] al retortero
(de un lado para otro) | figfigürlich | | |
|
hinter jmdm.jemandem her sein |
estar detrás de alguien | | | |
|
sich hin und her bewegen reflexiv |
agitarse | | Verb | |
|
herumlaufen, hin und her laufen |
corretear
(vagar) | | Verb | |
|
wo kommt der Krach her |
de donde viene ese ruido | | | |
|
hin und her gehen lassen |
hacer caminar | | | |
|
bei so viel Hin und Her bin ich ins Schwitzen geraten |
con tanto trajín me he acalorado | | | |
|
er/sie ist ständig hinter ihm her, um den Job zu bekommen |
lo ronda a todas horas para conseguir el empleo | | | |
|
(verfolgen) hinter jmdm.jemandem her sein |
ir tras alguien | | | |
|
lang, lang ist's her |
advAdverb ugsumgangssprachlich antañazo | | Adverb | |
|
sportSport von der Flanke her angreifen |
atacar por las bandas | sportSport | | |
|
das gibt viel her |
esto da mucho de sí | | | |
|
wieso kommst du jeden Tag her |
por que vienes aqui cada dia | | | |
|
gibt es das Geschäft nicht her, um zehn Uhr zu öffnen, ist es kein gutes Geschäft
(span. Sprichwort) |
negocio que no da para llegar a las diez, mal negocio es
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
sie fielen wegen einer Frau übereinander her |
se enredaron a tortazos por una mujer | | | |
|
von verschiedenen Seiten her angehen [od. anpacken]
(Problem) |
teclear
(problema) | | Verb | |
|
hier geht es hoch her |
aquí hay mucha marcha | | | |
|
gib dich für so etwasetwas nicht her! |
¡no te prestes a una cosa así! | | unbestimmt | |
|
Trott mmaskulinum; Trab mmaskulinum; das Hin und Her |
el trote m | | Substantiv | |
|
die Polizei ist hinter dem Ausbrecher her |
la policía persigue al fugitivo | | | |
|
das Budget gibt nicht mehr her |
el presupuesto ya no da para más | | | |
|
Argumente hin, Argumente her, gleichviel, die Entscheidung bleibt bestehen |
sea lo que sea, la decisión se mantiene firme | | | |
|
Komm her, denn ich möchte mit Dir sprechen. |
Ven aquí, que quiero hablar contigo. | | | |
|
schlag ein!, abgemacht! [ Her mit deinen fünf Fingern! ] |
¡ Vengan esos cinco ! | | | |
|
die Grundlage [od. Basis] von der Schule her |
base escolar | | | |
|
sie stritten sich und dann fielen sie übereinander her |
discutieron y empezaron a pelear a brazo partido | | | |
|
linguLinguistik dieser Begriff leitet sich vom Lateinischen her
(Linguistik) |
este término deriva de una palabra latina | linguLinguistik | unbestimmt | |
|
die Schwere floss jetzt von überall her auf ihn zu |
la pesantez le venía ahora de todas parte | | unbestimmt | |
|
na, du kleiner Stromer, wo kommst du denn her? |
y tú qué, andarín, ¿de dónde vienes? | | unbestimmt | |
|
er ist hinter ihr her, aber sie lässt ihn abblitzen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich él le va detrás, pero ella le da capote | figfigürlich | Redewendung | |
|
drehen; sich herumwälzen; figfigürlich hin und her überlegen; * Drehungen machen
* auch beim tanzen |
dar vueltas | figfigürlich | | |
|
das ist schon lange her, daß |
de eso hace ya tiempo que | | | |
|
ich habe einen Brief für dich – gib ihn her |
tengo una carta para ti - trae | | | |
|
navigSchifffahrt das Rennboot schob eine mächtige Bugwelle vor sich her |
el bote de carreras levantaba una gran ola ante sí | navigSchifffahrt | unbestimmt | |
|
es ist 7 Jahre her daß, schon seit 7 Jahren |
hace 7 años que | | | |
|
die beiden langgezogenen Pfeifsignale bedeuteten, daß vom Wasser her Gefahr drohte |
los dos largos silbidos querían decir una amenaza por el agua | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 4:38:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |