| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Kosten pl |
costos m, pl | | Substantiv | |
|
ich habe keine Zeit |
voy muy atropellado de tiempo | | | |
|
ich habe keine Lust mehr |
se me han pasado las ganas | | | |
|
sich Zeit lassen |
tomárselo con tranquilidad | | | |
|
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte |
os acompañaría, si tuviera tiempo | | | |
|
auf etwasetwas keine Lust (mehr) haben |
estar desganado de algo | | | |
|
Sie haben keine Lust mehr zu arbeiten. |
Están hartos de trabajar. | | | |
|
spätere Zeit f |
posterioridad f | | Substantiv | |
|
Franco-Zeit f |
franquismo m
(régimen) | | Substantiv | |
|
das macht mir keine Umstände |
no es ninguna molestia (para mí) | | | |
|
das sind keine Zeiten zum... |
esas no son horas de... | | | |
|
für so was habe ich keine Zeit [od. Geduld] |
no tengo tiempo para andar templando gaitas | | Redewendung | |
|
figfigürlich Wer die Henne schlachtet, hat keine Eier mehr. |
Muerta la gallina, acabados los huevos. | figfigürlich | Redewendung | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit |
todo a su debido tiempo | | | |
|
figfigürlich keine Menschenseele |
ni alma viviente | figfigürlich | Redewendung | |
|
zur festgesetzten Zeit |
a la hora convenida | | | |
|
keine Zeit haben |
estar apretado de tiempo | | | |
|
nach einiger Zeit |
después de algún tiempo | | | |
|
keine Lust haben |
estar desganado | | | |
|
zur rechten Zeit |
en sazón | | | |
|
die Zeit drängt |
el tiempo apremia | | | |
|
um diese Zeit |
a esas horas | | | |
|
zur fraglichen Zeit |
a la hora en cuestión | | | |
|
keine Ahnung haben |
no saber ni jota | | Redewendung | |
|
Zeit f |
temporada f | | Substantiv | |
|
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit |
Goya descolló en la pintura de su tiempo | | | |
|
wenn ich Sport treibe, bekomme ich keine Luft. |
cuando hago deporte me asfixio. | | | |
|
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe |
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar | | | |
|
mir blieb keine Zeit (mehr) |
no me dio tiempo | | | |
|
machen Sie keine Witze! |
¡ no me cuente bromas ! | | | |
|
vor kurzer Zeit |
hace un rato | | | |
|
sich die Zeit vertreiben |
pasar el rato | | | |
|
im Moment, zur Zeit |
de momento | | | |
|
an der Zeit sein |
tocar | | Verb | |
|
Rom belohnt keine Verräter |
Roma no paga a traidores | | | |
|
im Laufe der Zeit |
en el curso de los años | | | |
|
ich hatte einen Kaffee |
he tenido un café | | | |
|
ich hatte 1.EZ |
tuve, hube | | | |
|
nicht mit der Zeit gehen
(Person) |
desfasar
(persona) | figfigürlich | Verb | |
|
hast du Zeit für mich? |
tienes tiempo para mi ? | | | |
|
mit Kleinigkeiten die Zeit vertrödeln |
entre pitos y flautas (se pasó el tiempo) | | Redewendung | |
|
ab und zu, von Zeit zu Zeit |
de vez en cuando | | | |
|
es kostet ihn einige Zeit |
le lleva un rato | | | |
|
Es wurde auch höchste Zeit! |
¡ falta hacía ! | | | |
|
Mit der Zeit kommt der Verstand. |
Tras los días viene el seso. | | Redewendung | |
|
nicht mehr wissen wohin |
no saber dónde meterse | | | |
|
Die schönste Zeit des Jahres. |
La mejor época del año. | | | |
|
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben) |
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko) | | | |
|
die Zeit macht alles vergessen |
el tiempo todo lo borra | | Redewendung | |
|
noch zwei Personen, zwei Personen mehr |
dos personas más | | | |
|
ich hatte keine Uhr (an) |
no llevaba reloj | | | |
|
in möglichst kurzer Zeit |
en el menor tiempo posible | | | |
|
mehr als drei Stunden |
más de tres horas | | | |
|
er hatte eine gute Kinderstube |
tiene buenos modales | | | |
|
du hast keine andere Wahl |
es la única escapatoria que tienes | | | |
|
wir hatten keine Zeit anzurufen |
no tuvimos tiempo para llamar | | | |
|
er/sie kennt keine Skrupel |
carece de escrúpulos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 20:51:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |