| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
gegen die Wand treten |
dar una patada contra la pared | | | |
|
tragende Wand |
pared maestra | | | |
|
eine Wand verputzen |
dar de yeso una pared | | | |
|
Wand f |
muralla f | | Substantiv | |
|
Wand f |
pared f
(superficie lateral) | | Substantiv | |
|
Wand f |
pared f
(separación) | | Substantiv | |
|
Wand f
(zum Pelotaspielen) |
frontón m | | Substantiv | |
|
Wand f
(von einem Berg) |
pared f
(de una montaña) | | Substantiv | |
|
Wand f |
pared f
(tabique) | | Substantiv | |
|
an der Wand zerschellen |
estrellarse contra la pared | | | |
|
sich an die Wand lehnen |
respaldarse contra la pared | | | |
|
Wand an Wand |
adjAdjektiv paredaño (-a) | | Adjektiv | |
|
spanische Wand f |
mampara f | | Substantiv | |
|
spanische Wand f |
biombo m | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv Wand-
(in Zusammensetzungen, z.B. Wandbild, Wandmontage, Wandgarderobe, Wandgemälde, Wandmalerei, Wandfliese, Wandverkleidung) |
adjAdjektiv mural | | Adjektiv | |
|
das Buch gegen die Wand donnern |
estampar el libro contra la pared | | | |
|
er/sie wand sich vor Schmerzen |
se dobló de puro dolor | | | |
|
mit dem Rücken zur Wand stehen |
estar de espaldas a la pared | | | |
|
die Wand schützt uns gegen den Wind |
la pared nos tapa el viento | | | |
|
ugsumgangssprachlich den Teufel an die Wand malen |
imaginarse lo peor, tentar al demonio | | Redewendung | |
|
gegen die Wand |
contra la pared | | | |
|
rundherum [od. rundum] an der Wand hingen Bilder |
había cuadros en las paredes por todas partes | | | |
|
das Fett hat sich in der Wand festgesetzt |
la grasa se ha incrustado en la pared | | unbestimmt | |
|
gegen die Wand taumeln |
ir dando tumbos contra la pared | | | |
|
die Wand gibt nach
(von einem Gebäude) |
la pared flaquea
(de un edificio) | | | |
|
wütend werden; figfigürlich mit dem Kopf durch die Wand wollen |
dar con la cabeza en las paredes | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie zog eine Wand hoch, indem er/sie Stein auf Stein legte |
levantó una pared superponiendo piedras | | | |
|
es hängt an der Wand |
cuelga de la pared | | | |
|
einen Nagel in die Wand schlagen |
meter un clavo en la pared | | | |
|
das Bild hängt an der Wand |
el cuadro está colgado en la pared | | | |
|
jmdn.jemanden an die Wand stellen |
mandar a alguien al paredón | | | |
|
eine Reißzwecke in die Wand drücken |
clavar una chincheta en la pared | | | |
|
er lehnte sich an die Wand an |
se apoyó en la pared | | | |
|
Mauer ffemininum, Steinmauer ffemininum; Mauerwerk nneutrum; Wand f |
muro m | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden an die Wand stellen |
llevar a alguien al paredón | | | |
|
den Tisch an die Wand rücken |
juntar la mesa a la pared | | | |
|
einen Gefangenen an die Wand fesseln |
atar a un prisionero a la pared | | | |
|
mit dem Kopf gegen die Wand rennen |
arremeter con la cabeza contra la pared | | | |
|
er/sie drückte mich gegen die Wand |
me empujó contra la pared | | | |
|
das Mädchen hat die ganze Wand bemalt |
la niña pintó toda la pared | | | |
|
sie haben die Wand mit Plakaten vollgeklebt |
han cubierto la pared de carteles | | | |
|
die Schlange wand sich um den Ast |
la serpiente se enroscó a la rama | | | |
|
Lehnen Sie sich bitte nicht an die Wand. |
Por favor, no se apoye en la pared. | | | |
|
er streicht gerade die Wand an |
él está pintando la pared | | | |
|
der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand
(Sprichwort) |
el que escucha su mal oye
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
widerrufen, aufheben, absagen, abberufen, Wand tünchen, kalken, verputzen |
revocar | | | |
|
Du kannst das Fahrrad an die Wand lehnen |
Puedes apoyar la bici en la pared | | | |
|
Man soll den Teufel nicht an die Wand malen. |
No hay que tentar al diablo. | | Redewendung | |
|
die Farben der Vorhänge beißen sich mit denen der Wand |
los colores de las cortinas no entonan con los de la pared | | | |
|
Der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand. |
Quien escucha su mal oye. | | | |
|
ich bin mit dem Kopf gegen die Wand gestoßen |
me he golpeado la cabeza contra la pared | | | |
|
wir können das Loch an der Wand mit Gips füllen |
podemos rellenar el agujero de la pared con yeso | | | |
|
das Echo entsteht bei Reflexion des Schalles an einer Wand |
el eco se produce al reverberar el sonido contra una pared | | unbestimmt | |
|
man soll den Teufel nicht an die Wand malen
(Sprichwort) |
hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma
(refrán, proverbio) | | | |
|
beim Gesangswettbewerb hat er/sie alle anderen Teilnehmer an die Wand gesungen |
en el concurso de canto ha dejado chicos a todos sus rivales | | unbestimmt | |
|
figfigürlich mit dem Rücken zur Wand stehen; ugsumgangssprachlich in einer Zwickmühle sein, in der Zwickmühle sitzen |
estar entre la espada y la pared | figfigürlich | Redewendung | |
|
der Schein trügt [od. täuscht] (wörtl.: nicht alle Männer sind die, die an die Wand pinkeln) |
no son hombres todos los que mean en pared | | Redewendung | |
|
der Bohrer ist ein Werkzeug, mit dem du Löcher in die Wand machen kannst
Relativsätze |
el taladro es una herramienta con la que puedes hace agujeros en la pared | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 16:33:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |