auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch flöten gehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
mit
großen
Schritten
gehen
trancar
(dar trancos)
Verb
schlafen
gehen
irse
a
dormir
feiern
gehen
irse
de
juerga
fig
figürlich
Redewendung
einkaufen
gehen
ir
a
hacer
la
compra
verloren
gehen
extraviarse
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
kommen
und
gehen
(Schmerz)
dar
treguas
(dolor)
im
Schritt
gehen
ir
al
paso
in
Konkurs
gehen
caer
en
quiebra
etwas
etwas
trinken
gehen
irse
de
copeo
zur
Bühne
gehen
dedicarse
a
la
escena
zu
Ende
gehen
acabarse
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
aufs
Gymnasium
gehen
estudiar
[o.
hacer]
el
bachillerato
zum
Ballett
gehen
tomar
clases
de
ballet
(abends)
essen
gehen
ir
a
cenar
schneller
gehen
aligerar
el
paso
in
Zivil
gehen
ir
de
paisano
▶
▶
▶
▶
gehen
andar
Verb
▶
▶
▶
▶
gehen
(zu Fuß)
andar
(a pie)
▶
▶
▶
▶
gehen
(mit)
pololear
(con)
Verb
▶
▶
▶
▶
gehen
(Uhr)
andar
(reloj)
▶
▶
▶
▶
gehen
ir
(en general)
Verb
▶
▶
▶
▶
gehen
ir
▶
▶
▶
▶
gehen
retirarse
(irse)
Verb
▶
▶
▶
▶
Gehen
n
andadura
f
(acción)
Substantiv
▶
▶
▶
▶
gehen
acabarse
Mir
gefällt
es
sehr
spazieren
zu
gehen
Me
gusta
mucho
pasear
Heute
gehen
wir
mit
José
ins
Theater
Hoy
vamos
con
José
al
teatro
Wir
gehen
nach
Tulum.
Vamos
a
Tulum.
über
jmds
jemandes
Kraft
gehen
ser
superior
a
las
fuerzas
de
alguien
Redewendung
sich
gehen
lassen,
vergessen
dejarse
trotz
Regen
spazieren
gehen
pasear
a
pesar
de
la
lluvia
auf
die
Universität
gehen
ir
a
la
universidad
sie
verlassen/gehen
hinaus
salen
3.MZ
sich
schlafen
legen,
schlafen
gehen
ugs
umgangssprachlich
al
ron
ron
ich
kann
(darf)
gehen
puedo
salir
sich
handeln
(um),
gehen
(um)
tratarse
(de)
komm,
wir
gehen;
los,
gehen
wir
venga,
vamos
Arm
in
Arm
gehen
ir
de
bracete
mit
einem
Jungen
gehen
salir
con
un
chico
in
die
Falle
gehen
caer
en
el
señuelo
in
die
Hocke
gehen
ponerse
en
cuclillas
in
die
Falle
gehen
fig
figürlich
caer
en
el
garlito
fig
figürlich
sich
anschicken
zu
gehen
hacer
ademán
de
salir
ich
mag
es
nicht
ins
Kino
zu
gehen
no
me
gusta
ir
al
cine
schlecht
werden,
kaputt
gehen
astropear
Arm
in
Arm
gehen
(mit)
andar
del
brazo
(de)
sich
aus
dem
Weg
gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
Alles
wird
gut
gehen
Todo
saldrá
bien
den
Bach
runter
gehen
fig
figürlich
(Geschäfte)
hacer
algo
agua
fig
figürlich
(negocios)
fig
figürlich
Redewendung
aviat
Luftfahrt
durch
die
Sicherheitskontrolle
gehen
pasar
el
control
de
seguridad
aviat
Luftfahrt
die
Brücke
überqueren;
über
die
Brücke
gehen
cruzar
el
puente;
pasar
el
puente
ugs
umgangssprachlich
auf
die
Nerven
gehen
marearse
nicht
mit
der
Zeit
gehen
(Person)
desfasar
(persona)
fig
figürlich
Verb
(
auch:
aviat
Luftfahrt
)
An-Bord-Gehen
n
embarco
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
fig
figürlich
,
ugs
umgangssprachlich
ans
Eingemachte
gehen
ir
al
grano
fig
figürlich
er
muss
zur
Polizei
gehen
(Verpflichtung)
él
tiene
que
ir
a
la
policía
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 20:53:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X