pauker.at

Spanisch Deutsch fiel hinunter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Straße hinunter calle abajo
adj sinngetreu fiel (al sentido)Adjektiv
Zeiger m, Zunge
f

(einer Waage)
fiel
m

(de una balanza)
Substantiv
Zeiger
m

(einer Waage)
fiel
m
Substantiv
Eicher m, Eichmeister
m
fiel
m

(inspector)
Substantiv
adj standorttreu fiel a la ubicaciónAdjektiv
ich fiel caí
INDEFINIDO
adj gut
(Gedächnis)
adj fiel
(memoria)
Adjektiv
hinunter gehen
(um zu)
bajar
(a)
Verb
adj, relig gläubig creyente, fielreligAdjektiv
(Personen) treu, getreu adj fielAdjektiv
Anhänger
m
el fiel
m
Substantiv
adj zuverlässig adj fielAdjektiv
relig Gläubige m f, Gläubiger
m
fiel m
f
religSubstantiv
adj originalgetreu fiel al originalAdjektiv
adj systemtreu fiel al sistemaAdjektiv
adj polit moskautreu fiel a MoscúpolitAdjektiv
adj werkgetreu
(Film, Fernsehen, TV)
fiel al originalAdjektiv
ich rekommandiere mich su fiel servidor
adj regimetreu fiel al régimenAdjektiv
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser la lluvia deslució la procesión
adj gesetzestreu fiel a la leyAdjektiv
Pflichttreue
f
fiel cumplimiento m del deberSubstantiv
die Verantwortung fiel auf ihn recayó sobre él la responsabilidad
wann fiel dir das ein? ¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
wirf die Taschen nicht hinunter! ¡ no tires esas bolsas !
sein Versprechen halten ser fiel a una promesa
adj polit linientreu
(einer Partei)
fiel a la línea del partidopolitAdjektiv
ein getreues Abbild der Wirklichkeit un fiel reflejo de la realidad
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich. Quien una vez hurta, fiel nunca.Redewendung
das Zünglein an der Waage sein
(Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanzaRedewendung
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ... me ocurrió...
alle Furcht fiel von ihm ab sus temores se desvanecieron
der Film fiel (beim Publikum) durch la película fracasó
fig den Ausschlag geben inclinar el fiel de la balanzafig
die Tränen liefen ihm/ihr die Wangen hinunter las lágrimas se deslizaban por sus mejillas, las lágrimas le corrían por las mejillas
während des Gewitters fiel der Strom aus durante la tormenta nos quedamos a oscuras
als treuer Freund bist du mir lieber denn als Ehemann te prefiero como amigo fiel que como marido
fig er/sie fiel aus allen Wolken quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
mir fiel ihr vertrauter Umgang miteinander auf me di cuenta de la parcialidad entre ellos
der Sportler fiel stark ab el deportista dejó que desear
ich stolperte und fiel auf die Nase tropecé y besé el suelo
er könnte das Zünglein an der Waage sein él podría inclinar el fiel de la balanzaRedewendung
den ganzen Tag fiel warmer Regen durante todo el día cayó una lluvia cálida
Die Wassermelone fiel auf den Boden und zerplatzte.
(fallen) (zerplatzen)
La sandía cayó al suelo y reventó.
(caer) (reventar)
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss la puerta dio un portazo
er fiel der Länge nach hin cayó cuan largo era
fig mir fiel es wie Schuppen von den Augen se me cayó la venda de los ojosfigRedewendung
die Ärmlichkeit seiner/ihrer Kleidung fiel mir sofort auf lo pobre de su ropa me llamó de inmediato la atenciónunbestimmt
sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau wider su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo
er wollte ihr immerdar die Treue halten quería serle fiel hasta el fin de sus díasunbestimmt
fig es fiel ihm/ihr wie Schuppen von den Augen se le ha caído la venda de los ojosfigRedewendung
da der Vortragende nicht erschienen ist, fiel die Veranstaltung aus ante la inasistencia del conferenciante se suspendió el acto
ich sah den Stein nicht und fiel hin [od. fiel zu Boden] no vi la piedra y di conmigo [o con los huesos] en el suelo
Ich war Staub, da fiel Regen und machte mich zu Dreck. Yo era polvo, vino agua, e hízome lodo.Redewendung
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden me deslumbré con sus promesas
ich stolperte und fiel hin [od. legte mich lang] fig tropecé y cacé la liebrefigRedewendung
der Zuwachs im Bausektor fiel deutlicher aus als erwartet el crecimiento en el sector de la construcción resultó mayor de lo esperado
Gläubige(r) m bzw
f
relig el/la creyente m f, el/la fiel m f; finan acreedor(a) m ( f )finan, religSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:20:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken