pauker.at

Spanisch Deutsch backte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Trotz para fastidiar
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus dem Buch del libro
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus welchen Städten de qué ciudades
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus der Nähe de cerca
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus den Augen verlieren perder de vista
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus einer Laune heraus por puro capricho
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus der Übung kommen perder la práctica
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
Wir machen es aus Spaß
m
Lo hacemos por gustoSubstantiv
Lernspiele n, pl aus Holz los juegos educativos de madera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 1:13:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken