pauker.at

Spanisch Deutsch büßte ein, verscherzte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein leidender Gesichtsausdruck un rictus de sufrimiento
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
ein Akkreditiv zurückziehen anular un crédito (documentario)
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein Körnchen Wahrheit un átomo de verdad
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein Taxi nehmen coger un taxi
ein Geschäft pachten tomar a renta un negocio
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein für allemal de una vez por todas
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein weiteres Familienmitglied una más de la familia
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein zerlumptes Kleid un vestido hecho jirones
(por viejo)
ein zerfetztes Kleid un vestido hecho jirones
(por alguien)
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 8:06:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken