| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ort m |
locación f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: lugar) | | Substantiv | |
|
sich befinden, (Ort) sich aufhalten |
hallarse | | | |
|
der höchstgelegene Ort eines Landes |
el punto más alto de un país | | | |
|
Ort mmaskulinum, Dorf n |
localidad f
(municipio) | | Substantiv | |
|
Ort m |
parte f | | Substantiv | |
|
Ort m |
emplazamiento m
(lugar) | | Substantiv | |
|
Ort m |
paraje m
(lugar) | | Substantiv | |
|
an Ort und Stelle |
sobre el terreno | | | |
|
an Ort und Stelle |
advAdverb in situ | | Adverb | |
|
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne |
al frente | | | |
|
der Ort liegt sehr idyllisch |
el lugar está situado en un paraje idílico | | | |
|
an einem Ort spazieren gehen |
pasear por un lugar | | | |
|
in einem Ort sesshaft werden |
asentarse en un lugar | | | |
|
in einem Ort sesshaft werden |
fijar su domicilio en un lugar | | | |
|
sicherer Ort m |
cobro m | | Substantiv | |
|
vor Ort |
advAdverb in situ | | Adverb | |
|
beliebter Ort |
adjAdjektiv concurrido (-a) | | Adjektiv | |
|
sehenswerter Ort |
el lugar de interés | | | |
|
(Ort) beleuchtet |
adjAdjektiv iluminado(-a) | | Adjektiv | |
|
jmdn.jemanden an einen Ort beamen |
teleportar a alguien a algún lugar | | | |
|
Vor-Ort-Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(Publizistik, Presse) |
enviado mmaskulinum, -a ffemininum especial | | Substantiv | |
|
ein Ort, der in Vorarlberg liegt |
un lugar que está en Vorarlberg | | | |
|
sehr heißer Ort m |
figfigürlich brasero m
(lugar muy caliente) | figfigürlich | Substantiv | |
|
ein verlassener Ort |
un sitio despoblado | | | |
|
der entsprechende Ort |
el lugar correspondiente | | | |
|
unangenehm stinkender Ort m |
hedentina f | | Substantiv | |
|
Ort mmaskulinum; Ortschaft f |
población f
(localidad) | | Substantiv | |
|
den Ort wechseln |
desplazarse | | | |
|
Der Ort mmaskulinum an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung ffemininum hatte |
el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette. | | | |
|
abgelegener Ort m |
retiro m
(refugio) | | Substantiv | |
|
lauter Ort m |
ugsumgangssprachlich gallinero m
(lugar ruidoso) | | Substantiv | |
|
ausgestorbener [od. verlassener] Ort |
lugar desértico | | | |
|
friedlicher Ort m |
remanso de paz | | Substantiv | |
|
(Ort) dort; (Richtung) dorthin |
advAdverb allí | | | |
|
abgelegener Ort m |
quilombo mmaskulinum, quilombos m, pl
in Venezuela (Europäisches Spanisch: andurriales) | | Substantiv | |
|
Durchreisender in einem Ort sein |
estar de tránsito en un lugar | | | |
|
Vor-Ort-Aufnahme ffemininum, Vorortaufnahme f |
rodaje mmaskulinum en exteriores | | Substantiv | |
|
sich (an einen Ort) beamen |
trasladarse a toda velocidad (a algún lugar) | | | |
|
Urlaub an einem paradiesischen Ort |
vacaciones a un sitio paradisíaco | | | |
|
ein Ort/Dorf in Extremadura |
un pueblo de Extremadura | | | |
|
der Ort braucht ein neues Schwimmbad |
hay que dotar al pueblo de [o con] una nueva piscina | | | |
|
Madrid ist der beste Ort der Welt. |
De Madrid al cielo y un agujerito para verlo. | | | |
|
ein stark frequentierter Ort |
un sitio concurrido | | | |
|
Vor-Ort-Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(Publizistik, Presse) |
reportero mmaskulinum -a ffemininum en el lugar de los hechos | | Substantiv | |
|
Ort für die Beschau von Schlachtvieh |
tablada f
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Substantiv | |
|
Auslagerung ffemininum (an einen sicheren Ort) |
traslado mmaskulinum a un lugar seguro | | | |
|
mir ist der Ort nicht geheuer |
este lugar me da malos presentimientos | | unbestimmt | |
|
rechtRecht an einen sicheren Ort bringen |
depositar | rechtRecht | Verb | |
|
von einem Ort zum anderen ziehen
(Zugvögel) |
portearse
(aves migratorias) | | | |
|
dieser Ort kommt gut |
mola mucho este lugar | | | |
|
im Ort sind gute Einkaufsmöglichkeiten vorhanden |
en el pueblo hay muchos sitios donde comprar | | unbestimmt | |
|
es ist kein typischer Ort für Touristen |
no es un lugar tipico para turistas | | | |
|
Ort mmaskulinum mit schöner Aussicht |
mirador m | | Substantiv | |
|
ein Ort, um dem Stress zu entkommen |
en lugar para escapar del estrés | | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas an einen Ort hinüberbringen |
llevar a alguien / algo a un lugar | | | |
|
dieser Ort entspricht genau seiner/ihrer Beschreibung |
este lugar corresponde exactamente a su descripción | | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas an einen Ort zurückführen |
volver a llevar a alguien/algo a un lugar | | | |
|
Verbannung (f); Exil (n); abgelegener Ort m |
el destierro m | | Substantiv | |
|
etwasetwas an einen Ort treiben (auch: navigSchifffahrt etc.) |
llevar algo a un lugar (mar, etc.) | navigSchifffahrt | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 21:52:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |