pauker.at

Spanisch Deutsch Von Rosen und Blumen.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
im Zentrum von en el centro de
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
strotzend von pletórico de
auszuschließen von excluible de
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
halb und halb mitad y mitad
absetzen (von) exonerar (de)
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
Ebbe und Flut flujo y reflujo
von allerhöchster Dringlichkeit de máxima prioridad
im Inneren von en el interior de
hunderte von Jugendlichen centenares de jóvenes
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
heimgesucht werden (von) plagarse (de)
sich überzeugen (von) convencerse (de)
(von Messern) Schneide
f
filo
m
Substantiv
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
am Ufer von a orillas de
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
abschwören (von); ableugnen abjurar (de)
unter Einbeziehung von ... considerando...
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
auf Befehl von ... por orden de...
Vertrag von Amsterdam Tratado de Amsterdam
im Auftrag von adv abdicativamenteAdverb
von Grunde auf desde el principio
sich absondern (von) separarse, apartarse (de)
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
zum Schaden von en detrimento de
umgeben (sein) von (estar) rodeado de
von gleich zu gleich de a
in Anbetracht von en vista de
von Jugend auf desde niño
alle Arten von toda clase de
zu Händen von a manos de
(von Skorpionen) Stachel
m
uña
f
Substantiv
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
von Tür zu Tür de puerta a puerta
von internationalem Rang de fama internacional
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Ausstellung von Supersportwagen exhibición de supercoches
eine Vielzahl von una gran cantidad de
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
am Rande von al borde de
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 21:39:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken