auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch SChlucke, Schlücke, Schluck
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
Schluck
nehmen
atizarse
un
trago
Schluck
m
(Getränke)
bocanada
f
(bebida)
Substantiv
Schluck
m
buche
m
(bocanada)
Substantiv
letzter
Schluck
m
ugs
umgangssprachlich
estribo
m
(trago)
Substantiv
Schluck
m
maskulinum
Wein
ugs
umgangssprachlich
taco
m
maskulinum
(de
vino)
Schluck
m
maskulinum
Wein
chisguete
m
maskulinum
(de
vino)
(trago)
Substantiv
einen
Schluck
trinken
echar
un
chisguete
Schluck
m
maskulinum
Likör
cospe
m
(in Costa Rica)
Substantiv
Schluck
m
maskulinum
,
Schlückchen
n
sorbo
m
Substantiv
einen
Schluck
nehmen
echar
un
trago
(großer)
Schluck
m
maskulinum
,
Zug
m
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
lingotazo
m
(trago)
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Schluck
m
maskulinum
,
Schlückchen
n
(Alkohol)
latigazo
m
Substantiv
Schluck
aus
Flasche
nehmen
ugs
umgangssprachlich
darle
tiento
a
botella
großer
Schluck
m
sorbetón
m
Substantiv
(großer)
Schluck
m
lamparazo
m
(in Kolumbien)
Substantiv
etwas
etwas
in
einem
Schluck
trinken
beber
algo
de
una
vez
Schluck
m
maskulinum
(eines
alkoholischen
Getränkes)
ugs
umgangssprachlich
colana
f
Substantiv
(Getränke)
Schluck
eines
alkoholischen
Getränks;
Supermischung
f
pelotazo
m
Substantiv
(kräftiger)
Schluck
m
maskulinum
Schnaps
m
farolazo
m
(in Zentralamerika, Mexiko)
Substantiv
schluck
die
Tablette
nicht,
ohne
sie
vorher
im
Mund
aufzulösen
no
tragues
la
pastilla
sin
antes
deshacerla
en
la
boca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 16:23:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X