pauker.at

Spanisch Deutsch Ersatz, des Wiederersetzens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ersatz
m
sustitutivo
m
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
recambio
m

(repuesto)
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
reemplazo
m
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
sustitución
f
Substantiv
Dekl. Ersatz
m

(definitiv)
subrogación
f

(definitivamente)
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
prótesis
f
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
compensación
f

(restitución)
Substantiv
Dekl. Ersatz
m
emergente m
f

(in Venezuela)
Substantiv
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
um des Friedens willen en aras de la paz
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
die Geliebte des Königs la favorita del rey
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Küste des Lichts Costa de la Luz
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
Ersatz-
(in Zusammensetzungen, z.B. Ersatzstoff, Ersatzmittel, Ersatzpräparat)
adj sustitutivo (-a)Adjektiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
die Würze des Lebens la sal de la vida
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
im eigentlichen Sinne des Wortes en el sentido propio de la palabra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 5:21:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken