auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Das schreit zum Himmel
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
das
stinkt
zum
Himmel
es
un
escándalo
Dekl.
Buchhaltungsservice
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
Genitiv
des
Buchhaltungsservices
der
Buchhaltungsservices
Dativ
dem
Buchhaltungsservice
den
Buchhaltungsservices
Akkusativ
den
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
auch Art. das korr.
servicio
m
maskulinum
de
contabilidad
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
das
schreit
zum
Himmel
eso
clama
al
cielo
zum
Frühstück
para
desayunar
das
kurze
Gebet
steigt
zum
Himmel
la
oración
breve
sube
al
cielo
Redewendung
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
zum
Aufstand
führen
insurreccionar
Verb
zum
Aufstand
treiben
insurreccionar
Verb
zum
Verzweifeln
sein
ser
una
desesperación
zum
Botschafter
ernennen
acreditar
como
embajador
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
zum
Aufstand
anstiften
insurreccionar
Verb
Himmel
m
altura
f
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Gebet
des
Hundes
steigt
nicht
zum
Himmel
oración
de
perro
no
va
al
cielo
Redewendung
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
das
gleiche
lo
mismo
Der
Himmel
ist
blau
El
cielo
es
azul
das
sind
keine
Zeiten
zum...
esas
no
son
horas
de...
Am
Himmel
gibt
es
Wolken
En
el
cielo
hay
nubes
dieses
Unrecht
schreit
zum
Himmel
esa
injusticia
clama
al
cielo
wie
im
Himmel,
so
auf
Erden
así
en
la
tierra
como
en
el
cielo
Wer
zum
Teufel...
?
¿
Quién
demonios...
?
das
Tempo
beschleunigen
apresurar
el
paso
wie
zum
Beispiel
como
por
ejemplo
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
das
Rentenalter
erreichen
alcanzar
la
edad
de
jubilación
das
Vorprogramm
bestreitend
(Künstler, Artist)
adj
Adjektiv
telonero
(-a)
(artista)
Adjektiv
Was
ist
das?
Qué
es
esto
der/das
Stärkste
el
más
fuerte
das
Fundament
legen
asentar
los
cimientos
das
Ziel
treffen
tirar
al
blanco
das
Haar
scheiteln
hacer
la
raya
das
ist
selbstredend
ugs
umgangssprachlich
eso
es
de
cajón
Redewendung
zum
Schweigen
bringen
reducir
al
silencio
zum
Fenster
stürzen
abalanzarse
a
la
ventana
das
dauert
und
dauert
tarda
horas
y
horas
(das
ist)
egal!
¡
es
igual
!
unter
freiem
Himmel
al
raso
das
stimmt
keineswegs
es
absolutamente
falso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 16:48:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X