| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verdacht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barrunto m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verdacht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la sospeacha | | Substantiv | |
|
Argwohn schöpfen |
ponerse receloso | | | |
|
Argwohn m |
malicia f | | Substantiv | |
|
Argwohn m |
suspicacia f
(cualidad) | | Substantiv | |
|
Argwohn m |
sospecha ffemininum, suspicacia ffemininum; (des Misstrauens) recelo mmaskulinum, desconfianza f | | Substantiv | |
|
Verdacht erregen |
inspirar sospechas | | | |
|
Verdacht schöpfen |
concebir sospechas | | | |
|
Verdacht schöpfen |
sospechar | | Verb | |
|
Verdacht hegen |
sospechar | | Verb | |
|
Verdacht haben |
sospechar | | Verb | |
|
Verdacht schöpfen |
entrar en sospechosos | | | |
|
das Ergebnis hat unseren Verdacht bestätigt |
el resultado corroboró nuestras sospechas | | | |
|
Argwohn mmaskulinum; Misstrauen n |
recelo m | | Substantiv | |
|
jmdsjemandes Argwohn erregen |
poner receloso a alguien, despertar la desconfianza de alguien | | | |
|
Misstrauen nneutrum, Argwohn m |
sospecha
(desconfianza) | | Substantiv | |
|
in Verdacht geraten |
hacerse sospechoso | | | |
|
das hat mich in meinem Verdacht bestärkt, dass ... |
esto ha reforzado mi sospecha de que... | | unbestimmt | |
|
einen Verdacht aufkommen lassen |
infundir sospechas | | | |
|
(mit Argwohn) misstrauisch beäugen |
mirar con [o por] el rabillo del ojo | | | |
|
es besteht Verdacht auf Meningitis |
parece una meningitis | | | |
|
den Verdacht von sich ablenken |
irse del tema m | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden in Verdacht bringen |
hacer sospechoso a alguien | | | |
|
der Verdacht hat sich nicht bestätigt |
no se han constatado las sospechas | | | |
|
die Polizei hat mich im Verdacht |
la policía sospecha de mí | | unbestimmt | |
|
argwöhnen; misstrauen; Verdacht schöpfen; skeptisch gegenüberstehen |
recelar | | | |
|
den Verdacht von jmdm.jemandem ablenken |
desvanecer las sospechas de alguien | | | |
|
jmdn.jemanden voller Argwohn [od. argwöhnisch] betrachten |
mirar a alguien con recelo | | | |
|
figfigürlich Lunte riechen; Unrat wittern; Verdacht schöpfen; figfigürlich den Braten riechen |
figfigürlich haber gato encerrado | figfigürlich | Redewendung | |
|
sie flüstert dir diesen Verdacht ein, um uns zu entzweien |
te ha metido esta sospecha en la cabeza para enemistarnos | | unbestimmt | |
|
( famfamiliär für: einen Verdacht haben ) Lunte riechen, auf den Trichter kommen |
descubrir el pastel, descubrir la maraña, oler a chamusquina, olerse algo, oler el poste | | Redewendung | |
|
hier stimmt etwasetwas nicht; ich habe kein gutes Gefühl dabei; etwasetwas ruft bei jmdm.jemandem Argwohn hervor |
dar a alguien mala espina una cosa; eso no me da buena espina | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 6:31:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |