pauker.at

Spanisch Deutsch Affiche, den Aushang, den Anschlag[zettel], das Plakat

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zettel
m
papeleta
f
Substantiv
Dekl. Zettel
m
papel
m
Substantiv
Dekl. Zettel
m

(Notiz)
nota
f
Substantiv
Dekl. Zettel
m
cartel
m
Substantiv
Dekl. Zettel
m
carteles
m, pl
Substantiv
Dekl. Zettel
m

(Kassenzettel)
tíquet m [ o tique m ]Substantiv
Dekl. Zettel
m
papelito
m

(Diminutiv von: papel)
Substantiv
Dekl. Plakat
n
panel
m

(cartelera grande)
Substantiv
Dekl. Anschlag
m
cartel
m

(aviso)
Substantiv
Dekl. Plakate
n, pl
carteles
m, pl
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
das Plakat teilen mit... compartir cartel con...
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Wasser ausloten tentar el vado
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
das alte Laster el vicio de siempre
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
den Hass schüren alimentar el odio
das führende Unternehmen la empresa líder
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
den Streit beenden suspender las disputas
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das ist die Band esta es la orquesta
das gleiche lo mismo
das heißt lo sea, es decir que
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
das Telefon abstellen cortar la línea
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
das Gespür für el sentido de
das Goldene Kalb el becerro de oro
das Gespräch unterbrechen romper el hilo del discurso
das unbedingt Notwendige lo justo
das Seil spannen tender la cuerda
das junge Blut la sangre moza
in den Morgenstunden a primeras horas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 23:36:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken