Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Autobahn f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(A =
Abkürzung)
autopista f
Substantiv
Dekl. Vergewaltigungsfall m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
caso m maskulinum de violación Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich die Ohren steifhalten Erläuterung/Bedeutung: Sei tapfer! Lass es dir gut gehen! Nicht den Mut verlieren! Stammt aus dem Tierreich, da einige Tiere die Ohren spitzen, wenn sie wach sind und hängen lassen, wenn sie erschöpft sind.
no desanimarse fig figürlich Redewendung
seinen Einzug halten
hacer su entrada
keinen Aufschub dulden
no tener espera
du befindest dich in einer ausweglosen Lage
no tienes escapatoria
nichts unternehmen
no dar paso
ich esse kein Fleisch
no como carne
Volkseinkommen n
renta o ingreso nacional Substantiv
das ist sehr freundlich von Ihnen
le agradezco su amabilidad
entweder ... oder ...
o (bien)... o... Konjunktion
bzw. genauer gesagt (Abkürzung für: beziehungsweise)
o sea Konjunktion
bzw. (Abkürzung für: beziehungsweise)
o bien Konjunktion
▶ nur
no más
sein verdienter Lohn
su merecido
adj Adjektiv hautfreundlich
no irritante Adjektiv
Nichtweiterverbreitung f
no divulgación f
Substantiv
überall, wo ...
en todas partes donde ...
Ihr, Ihre (adjektivisch: Höflichkeitsform)
su sg singular
adj Adjektiv unverfänglich (Situation)
no comprometedora (situación)
Adjektiv
in Flattersatz (Typografie)
no alineado
adv Adverb andernfalls [od. anderenfalls]
si no Adverb
aber dennoch
no obstante Adverb
nicht marktfähig
no comerciable
fig figürlich sich kein Bein ausreißen
no herniarse fig figürlich
natürlich
como no
Nichtweiterverbreitung f
no propagación f
Substantiv
Nichtweiterverbreitung f
no difusión f
Substantiv
adj Adjektiv unwirtschaftlich
no rentable Adjektiv
recht Recht Nichteinmischung f
no intervención f
recht Recht Substantiv
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit
todo a su debido tiempo
das Schwergewicht auf etwas etwas legen (Nachdruck)
centrar su atención en algo
mir ist sein/ihr Name entfallen
se me ha escapado su nombre
das ist sehr aufmerksam von Ihnen
es muy atento de su parte
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton
su carta tiene un fondo amargo
er/sie sagte es mit der ihm/ihr eigenen Ironie
lo dijo con su ironía habitual
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden
su bondad y su modestia corrían parejas
ihr/ihm ist jedes Mittel recht
no tiene escrúpulos unbestimmt
adv Adverb jein (ironisch)
sí pero no Adverb
ich wusste sie nicht zu schätzen
no supe valorarla
der Unterricht [od. die Schule] fällt aus
no hay clase
Ich will nicht weggehen
No quiero irme
Ich kann dich nicht vergessen. (Zuneigung, Sehnsucht)
No puedo olvidarte.
ich höre nichts
no oigo nada
nicht wirklich (od. eigentlich nicht)
en realidad, no
arbeite nicht so viel
no trabajes tanto
ich arbeite nicht mehr
ya no trabajo
du bist hoffnungslos
no tienes remedio
man hat nicht
no se tiene
fig figürlich sie/er geht über Leichen
no tiene escrúpulos fig figürlich unbestimmt
spurlos verschwunden sein
no haber señales
kommen Sie sg singular nicht zurück! (verneinter Imperativ)
¡ no regrese ! (imperativo negativo)
nicht zu überbieten sein
no tener rival
Nichteisenmetall n
metal no férrico Substantiv
recht Recht wissentliche / unwissentliche Falschdarstellung
falsedad deliberada / no deliberada recht Recht
ugs umgangssprachlich sich nicht lumpen lassen
no ser cutre
er ist nie da
no esta nunca
nein, ich würde es nicht probieren (Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
nicht ohne
no exento de Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 7:44:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 55