pauker.at

Spanisch Deutsch {jmdn.}, die Treue brechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die öffentliche Hand el sector público
Brechen
n
fracción
f

(ruptura)
Substantiv
brechen
(z.B. Verträge, Verpflichtungen nicht einhalten)
violar, quebrantarVerb
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
für die por la
die eheliche Treue la fe conyugal
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Macht ergreifen tomar el poder
die verkehrte Welt el mundo al revés
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die vorderen Reihen las primeras filas
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die Ursache haben tener fuente
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
jmdm. schmeicheln almibarar a alguienRedewendung
jmdm. schmeicheln hacer la rosca a alguienRedewendung
die hohle Hand el cuenco de la mano
jmdn. missbrauchen poseer a alguien a la fuerza
jmdn. überreden convencer a alguien
jmdn. überreden persuadir a alguien
jmdn. durchschauen adivinar las intenciones de alguien
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
retirar a alguien la invitación
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
desinvitar a alguien
jmdm. vorangehen preceder a alguien
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Inflation eindämmen detener la inflación
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
die Freude trüben anublar la alegría
die größte Stadt la ciudad más grande
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:45:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken