| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
konjKonjunktion zumal |
especialmente porque | | Konjunktion | |
|
damit |
porque +subjunt.
(final) | | Konjunktion | |
|
lasst uns um Regen beten |
recemos porque llueva | | | |
|
konjKonjunktion zumal |
sobre todo porque | | Konjunktion | |
|
weil, da |
porque
(causal) | | Konjunktion | |
|
weil |
porque | | Konjunktion | |
|
Eben darum ! |
¡ Porque sí ! | | | |
|
advAdverb nämlich
(denn) |
porque, es que | | Adverb | |
|
Weil ich Dich liebe. |
Porque te quiero | | | |
|
ich habe das deshalb getan, weil ... |
lo hize porque... | | | |
|
ich hätte selbst gerne Kinder, denn ich bin ein großer Kinderfreund |
a mí me gustaría tener niños porque me encantan | | unbestimmt | |
|
versuche, ihn nicht zu reizen, weil er ziemlich launisch ist |
procura no irritarle porque tiene una cierta mala leche | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist |
habla porque tiene boca | figfigürlich | Redewendung | |
|
denn
(weil) |
pues, puesto que, porque | | Konjunktion | |
|
ich mache das gern [od. gerne], weil ... |
me gusta hacerlo, porque... | | | |
|
Weil wir keine Zeit hatten. |
Porque no tuvimos tiempo. | | | |
|
er/sie tat es aus Eigensinn |
lo hizo porque sí | | | |
|
was sich liebt, das neckt sich
(Sprichwort) |
porque te quiero te aporreo
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
er/sie musste die Fliegerei aufgeben, weil sein/ihr Sehvermögen nachließ |
tuvo que dejar de pilotar (el avión) porque perdió vista | | | |
|
viele Menschen leiden an Gicht, weil sie sich zu fettreich ernähren |
muchas personas padecen gota porque su alimentación es demasiado grasa | | unbestimmt | |
|
Weil er nach Deutschland fährt |
porque se va a alemania | | | |
|
ich bin traurig weil du nicht schreibst |
estoy triste porque no me escribes | | | |
|
Wir benutzen Kunststofffarbe, weil sie haltbarer ist. |
Usamos pintura plástica porque dura más. | | | |
|
ich mache die Heizung an, weil mir kalt ist |
enciendo la calefacción porque tengo frío | | | |
|
der Pulli stört mich, weil er kratzt |
el jersey me molesta porque rasca | | | |
|
weil du weißt, dass ich dich liebe |
porque tu sabes que te quiero | | | |
|
ich bin zu spät gekommen, weil ich mich verirrt habe |
he llegado tarde porque me he despistado | | | |
|
gib dir keine weitere Mühe, es lohnt sich nicht |
no insistas porque no vale la pena | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich wir drücken dir die Daumen (, dass alles gut geht) |
rezamos porque todo te salga bien | figfigürlich | | |
|
wir haben uns entzweit, weil unsere Ziele nicht zu vereinbaren waren |
nos hemos desunido porque nuestros objetivos divergían | | unbestimmt | |
|
ich ging nicht zur Arbeit, weil ich Fieber hatte |
no fui a trabajar porque tenia fiebre | | | |
|
du wirst weggehen, weil du dort viel Geld verdienen wirst |
te iras, porque alli ganaras mucho dinero | | | |
|
meine Anzüge halten lang, weil ich sorgfältig mit ihnen umgehe |
los trajes me duran mucho porque los mimo | | Redewendung | |
|
ich bin Ihnen sgsingular zu Dank verpflichtet, weil Sie ... |
le estoy obligado [o agradecido] porque Ud... | | | |
|
Ich lerne Spanisch weil ich es für mein Studium brauche. |
Estudio español porque necesito español para mi carrera. | | | |
|
Malena ist verzweifelt, weil sie keine Arbeit findet. |
Malena está desesperada porque no encuentra trabajo. | | | |
|
es gibt keinen Grund zu leiden. Der einzige Grund, warum du leidest, ist, weil du es so willst (wörtl.: verlangst)
Zitat von Miguel Ruiz
mexikanischer Autor und Schamane |
no hay razón para sufrir. La única razón por la que sufres es porque así tú lo exiges.
cita de Miguel Ruiz
autor y chamán mexicano | | | |
|
er stellt sich gut mit dir, weil er dein Auto braucht |
te hace la rosca porque necesita tu coche | | | |
|
A wird sich durchsetzen weil sie eine sehr kämpferische Natur ist |
A se abrirá paso porque es muy luchadora | | | |
|
diese Nägel sind ungeeignet, weil sie zu lang sind |
estos clavos no sirven porque son demasiados largos | | | |
|
ich habe diese Reise mitgemacht [od. mich für die Reise angemeldet], weil sie sehr günstig war |
me agregué al viaje porque era muy económico | | | |
|
es fällt ihm/ihr schwer, zu lernen, weil seine/ihre Gedanken leicht abschweifen [od. weil er/sie sich schlecht konzentrieren kann] |
le cuesta estudiar porque se desperdiga con facilidad | | | |
|
wie du es hättest tun sollen, denn alle haben über dich gelacht |
como deberías, porque todos estaban riéndose de ti | | unbestimmt | |
|
eine Freundschaft (wörtl.: ein Freund) aus Interesse hält nicht, weil sie keine ist
(span. Sprichwort) |
amigo por interés no dura porque no lo es
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
die Rede war todlangweilig, weil sie sich sehr in die Länge zog |
el discurso fue aburridísimo porque lo estiró mucho | | unbestimmt | |
|
Ich hatte viele Freunde weil ich sehr sympathisch war |
Yo tenía muchos amigos porque era muy simpático | | | |
|
ich werde für einen Deutschen / eine Deutsche gehalten, weil ich blond bin |
me emparentan con alemanes porque tengo el pelo rubio | | unbestimmt | |
|
er/sie kam keuchend an, weil er/sie die Treppen hinaufgeeilt war |
llegó acezando porque había subido muy deprisa las escaleras | | | |
|
er wurde mit dem Geschäft beauftragt, weil er sich auskannte |
le encargaron a él la operación porque sabía vadearse | | | |
|
du machst es so, weil ich es dir sage, und damit basta! |
lo haces así porque te lo digo yo, (y) sanseacabó | | Redewendung | |
|
Carmen ist froh, weil sie nun auf ihrem Gebiet tätig ist |
Carmen está contenta porque ahora trabaja en lo suyo | | | |
|
und ich lade ihn trotzdem ein, weil mir das so passt |
ugsumgangssprachlich y le invito porque me sale de los cojones | | Redewendung | |
|
gesegnet sei das Chaos, denn es ist ein Zeichen von Freiheit
(Zitat von Enrique Tierno Galván (1918 ― 1986),
spanischer Politiker) |
bendito sea el caos, porque es síntoma de libertad
(cita de Enrique Tierno Galván (1918 ― 1986),
(político español) | | | |
|
sie (die Wohnung) ist sehr ruhig, weil sie zum Innenhof liegt [wört.: geht] |
es (el piso) muy tranquilo porque da al patio | | | |
|
die Kerze qualmt, weil der Docht zu lang ist |
la vela echa humo porque la mecha es demasiado larga | | | |
|
er wurde disqualifiziert, weil er sich mit verbotenen Stoffen aufgeputscht hatte |
le descalificaron porque se había estimulado con productos prohibidos | | unbestimmt | |
|
er/sie schleimt sich nur ein, wel er/sie eine Gefälligkeit will |
le hace la barba solo porque necesita un favor | | Redewendung | |
|
du solltest auf Süßigkeiten verzichten, weil du zu Fettansatz neigst |
no deberías tomar dulces porque tienes tendencia a engordar | | | |
|
ich habe die Arbeit aufgegeben, weil ich den Druck nicht mehr ertragen konnte |
dejé el trabajo porque no podía soportar la presión | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 7:40:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |