Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
in Rio zwischenlanden
hacer escala en Río
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
einen Fluss durchschwimmen
atravesar un río nadando
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
Brandyweinfluss m
rio Brandivino m
Substantiv
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
Dekl. Grenzfluss m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
río m maskulinum fronterizo Substantiv
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webbrowser m
navegador m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Homepage f femininum , Internet-Homepage f
página f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webhosting n
alojamiento m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetseite f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
Dekl. Flussnähe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cerca del río Substantiv
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
( página f femininum ) web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
espacio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
adj Adjektiv flussnah
cerca del río Adjektiv
Dekl. zoolo Zoologie Flussneunauge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Meerestiere
Das Flussneunauge (Lampetra fluviatilis) ist eine Art der Neunaugen und damit ein Rundmaul. Es ist ein anadromer Wanderer, was heißt, dass die adulten Flussneunaugen zum Laichen aus dem Meer ins Süßwasser wandern. Im Meer ernähren sich die Flussneunaugen von Fischen, an die sie sich mit ihrem Saugmaul anheften. Mit der bezahnten Zunge wird das Muskelfleisch des Fisches abgeraspelt. Ein von Drüsen in der Mundhöhle gebildetes Sekret verhindert dabei die Gerinnung des Blutes. Das Flussneunauge ist zusammen mit dem Bachneunauge in Deutschland 1988 zum Fisch des Jahres ernannt worden
lamprea f femininum de río zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. Flussgrund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fondo m maskulinum del río Substantiv
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
fig figürlich im Trüben fischen (wörtl.: in einem durchwühlten Fluss fischen)
pescar en río revuelto fig figürlich Redewendung
flößen (befördern)
transportar por el río
infor Informatik Webmaster m
(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m maskulinum de Web infor Informatik Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
página f femininum web de donaciones Substantiv
infor Informatik Browser m maskulinum , Webbrowser m
explorador m maskulinum de web infor Informatik Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sitio m maskulinum web de donación Substantiv
die tiefste Stelle eines Flusses
la poza f femininum del río
flößen (befördern)
acarrear por el río
das Floß auf dem Fluss
la balsa en el río
Dekl. Flussufer n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
orilla f femininum de un río Substantiv
fig figürlich Darauf pfeife ich. Das lässt mich kalt.
yo me río de peces de colores fig figürlich Redewendung
der Fluss durchzieht die Stadt
el río surca la ciudad unbestimmt
der Fluss macht die Ufer fruchtbar
el río fecunda las orillas
Dekl. Flussnähe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
proximidad f femininum del [o al] río Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
aparición f femininum en la web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Vergleichsportal n
sitio m maskulinum web de comparación infor Informatik Substantiv
infor Informatik das World Wide Web
la malla mundial infor Informatik
Museumswebsite f femininum , Museumswebseite f
página f femininum web del museo Substantiv
infor Informatik Surfverhalten n
comportamiento m maskulinum en la web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
presencia f femininum en la web infor Informatik Substantiv
Neben dem Fluss gibt es eine Straße.
al lado del río hay una calle
Kein Wasser, sondern Wein soll man trinken. Trinken wir lieber Wein statt Wasser.
El agua, vaya por el río. El agua cría ranas. Redewendung
infor Informatik Download-Seite f
página (web) de descarga [o downloads] infor Informatik Substantiv
Zertifikatabonnent-Webportal n
portal m maskulinum web de suscriptores de certificados Substantiv
infor Informatik Website-Besucherverkehr m
tráfico m maskulinum de visitantes de sitios web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internet n
Internet (das Internet) wird im Spanischen großgeschrieben und ohne Artikel benutzt.
web m maskulinum o f femininum , Internet m maskulinum , red f
infor Informatik Substantiv
Pauker m maskulinum , strenger Lehrer
profesor "hueso"
es wird nicht so schlimm werden; ugs umgangssprachlich Pack schlägt sich, Pack verträgt sich (wörtl.: das Blut wird nicht bis zum Fluss reichen) (span. Sprichwort)
no llegará la sangre al rio (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Dekl. Meeresarm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boca f femininum de rio en mar (estuario) Substantiv
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung
debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 2:02:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 3