auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch (Ver)besserungen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
reformación
f
(del comportamiento)
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
(gesundheitlich)
mejoría
f
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
restablecimiento
m
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
escarmiento
m
(enmienda)
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
enmienda
f
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
(gesundheitlich)
mejora
f
Substantiv
Dekl.
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
alivio
m
(mejoría)
Substantiv
Dekl.
mediz
Medizin
Besserung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besserung
die
Besserungen
Genitiv
der
Besserung
der
Besserungen
Dativ
der
Besserung
den
Besserungen
Akkusativ
die
Besserung
die
Besserungen
alivio
m
mediz
Medizin
Substantiv
der
Anblick
des
Unfalls
hat
mich
entsetzt
me
horrorizó
ver
el
accidente
befürchten
ver
Verb
kieken
(umgangsprachlich, norddeutsch für: gucken)
ver
durchsehen
ver
Verb
behandeln
ver
Verb
sehen;
anschauen
ver
Verb
nachschauen
ver
Verb
▶
▶
sehen
ver
Verb
▶
Konjugieren
besuchen
ver
Verb
recht
Recht
verhandeln
ver
recht
Recht
Verb
ich
ziehe
es
vor,
Filme
im
Fernsehen
(an)
zu
schauen
prefiero
ver
las
películas
en
la
tele
mir
ist
die
Sicht
versperrt
no
puedo
ver
nada
sehr
viele
Dinge
zu
sehen
muchísimas
cosas
que
ver
zu
tun
haben
mit
tener
que
ver
con
überhaupt
nichts
sehen
no
ver
ni
gota
als
sie
den
Haufen
sah
al
ver
el
montón
immer
nur
schwarz
sehen
no
ver
más
que
sombras
a
su
alrededor
ich
würde
gern
das
Apartment
sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me
gustaría
ver
el
apartamento
Ich
will
sehen
quiero
ver
fig
figürlich
Gespenster
sehen
ver
visiones
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
in
der
Weltgeschichte
herumfahren
[od.
herumreisen]
ver
mundo
Redewendung
einsehen
(Räume)
ver
Verb
mal
sehen
a
ver
angesichts
(beim Anblick)
al
ver
Präposition
zeigen
hacer
ver
Verb
ich
konnte
nicht
mehr
sehen,
wo
er/sie
war
no
alcancé
a
ver
dónde
estaba
Ich
habe
gerade
Herrn
Gutiérrez
gesehen.
Acabo
de
ver
al
señor
Gutiérrez.
wir
können
uns
zum
Beispiel
am
Mittwoch
sehen
nos
podemos
ver
el
miércoles
mismo
Ohne
meine
Brille
kann
ich
nichts
sehen.
No
puedo
ver
nada
sin
anteojos.
das
hat
damit
nichts
zu
tun
no
tiene
que
ver
con
esto
mal
sehen
was
es
zu
essen
gibt
a
ver
qué
hay
para
comer
damit
habe
ich
nichts
zu
schaffen
no
tengo
nada
que
ver
con
eso
na
so
was!
¡hay
que
ver!
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
weiße
Mäuse
sehen
ver
elefantes
volando
(wörtl.: fliegende Elefanten sehen)
fig
figürlich
Redewendung
adj
Adjektiv
einflussreich
mucho
que
ver
genau
anschauen
ver
con
detalle
Dekl.
Auffassung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Auffassung
die
Auffassungen
Genitiv
der
Auffassung
der
Auffassungen
Dativ
der
Auffassung
den
Auffassungen
Akkusativ
die
Auffassung
die
Auffassungen
modo
m
maskulinum
de
ver
Substantiv
Wir
werden
sehen,
ugs
umgangssprachlich
schauen
wir
mal
vamos
a
ver
mal
sehen,
ob
a
ver
si
Erst
sehen,
dann
glauben.
Ver
y
creer.
sehen
und
gesehen
werden
ver
y
dejarse
ver
bemerken,
merken
echar
de
ver
aus
der
Nähe
sehen
ver
de
cerca
adj
Adjektiv
wichtig
mucho
que
ver
adj
Adjektiv
bedeutend
mucho
que
ver
Adjektiv
jmdn.
jemanden
sehen
ver
a
alguien
wie
man
sehen
kann
como
puede
ver
▶
Konjugieren
besuchen
ir
a
ver
Verb
fig
figürlich
die
Engel
im
Himmel
singen
hören
(wörtl.:
die
Sterne
sehen)
ver
las
estrellas
fig
figürlich
Redewendung
die
Sterne
vor
den
Augen
tanzen
sehen
(vor Schmerz)
ver
las
estrellas
die
Sterne
sehen
ver
las
estrellas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 10:27:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X