pauker.at

Spanisch Deutsch (Bau-)Typen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Typ
m
ugs gallo
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
ugs tio
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
chaval
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
fulano
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
fulano
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
uey
m

(nur in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Typ
m
tipo
m
Substantiv
Dekl. Typ
m

(abwertend)
prójimo
m

(sujeto)
Substantiv
Dekl. Typ
m
maromo
m
Substantiv
Dekl. Bau
m
construcción
f

(acción)
Substantiv
Dekl. Bau
m

(z.B. von Kaninchen)
madriguera
f
Substantiv
Dekl. Bau
m
edificio
m
Substantiv
Dekl. Bau
m

(Konstruktion)
obra
f
Substantiv
Dekl. Bau
m

(von Tieren)
guarida
f

(de animales)
Substantiv
Dekl. Bau
m
edificación
f

(construcción)
Substantiv
milit Bau
m
ugs trena
f

(umgangssprachlich für: cárcel)
militSubstantiv
im Bau en construcción
Bau von Seniorenwohnungen construcción de hogares para ancianos
vergiss diesen Typen pasa de ese tío
hier in dieser Schule überwacht der Direktor den Bau der neuen Sporthalle aquí, en este colegio, el director vigila la construcción del nuevo gimnasio
ugs den coolen Typen heraushängen fig ser un pasotafig
ich habe eine Typen kennengelernt und ich glaube, ich bin schon verliebt in ihn he conocido a un chico y creo que ya estoy enamorada de él
sie haben beim Bau brüchiges Material verwendet han utilizado materiales deleznables para hacer la obra
der Bau hat zwei Millionen Euro gekostet la construcción ha costado dos millones de euros
(ab "un millón" wird vor einem Substantiv die Präposition "de" verwendet)
ich hasse diesen Typen wie die Pest a ese tipo lo odio a muerte
der Bau dieses Gebäudes war eine gewaltige Schandtat la construcción de ese edificio era un desaguisado enorme
der Bau der Kirche geht ins letzte Jahrhundert zurück la construcción de la iglesia se remonta al siglo pasadounbestimmt
sie hat dem Typen eine schallende Ohrfeige gegeben le dio una sonora bofetada al tipo
ich sah (wörtl.: fand) sie mit einem Typen rumknutschen me la encontré besando [o ugs enrollándose] a un chico [o ugs con un tío]
"Cubiertas y Mzov" haben den Zuschlag für den Bau der Schnellstraße erhalten se ha adjudicado la construcción de la autovía a "Cubiertas y Mzov"
warum lässt du es zu, dass er dich mit diesem Typen verkuppelt? ¿por qué consientes que él alcahuetee entre ti y ese muchacho?
Wenn der Feind den Rücken kehrt, so bau ihm eine silberne Brücke. Al enemigo, si vuelve la espalda, puente de plata.Redewendung
der Bau der Nachbarn hat unseren Garten verdunkelt [od. nimmt unserem Garten das Licht] la edificación de los vecinos ha ensombrecido nuestro jardín
Dem geschlagenen Feind baue goldene Brücken. Wenn der Feind den Rücken kehrt, so bau ihm eine silberne Brücke. A enemigo que huye, puente de plata. Al enemigo, si vuelve la espalda, puente de plata.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 23:15:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken