| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Schnabel m |
rostro m
(pico) | | Substantiv | |
|
aufhacken (mit dem Schnabel) |
abrir a picotazos | | | |
|
aufhacken (mit dem Schnabel) |
abrir con el pico | | | |
|
aushacken (mit dem Schnabel) |
arrancar con el pico | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist |
habla porque tiene boca | figfigürlich | Redewendung | |
|
zooloZoologie der kleine Papageientaucher öffnete seinen leuchtendorangen Schnabel und krächzte |
el pequeño frailecillo abrió su pico naranja y graznó | zooloZoologie | unbestimmt | |
|
famfamiliär halt den Schnabel!; halt den Mund! |
famfamiliär ¡ cierra el pico [o. la trompa] ! | | Redewendung | |
|
Dekl. Schnabel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pico m | | Substantiv | |
|
dein Kanarienvogel trägt etwasetwas im Schnabel |
tu canario lleva algo en el pico | | | |
|
stilisierter Adler ohne Krallen und Schnabel |
aguilón m
(en blasones) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schnabel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Gefäßes, Teekessels, Kruges) |
pitorro m
(de un recipiente, tetera, botijo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schnabel mmaskulinum, Schnauze f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an Trinkgefäßen, z.B. der Kanne, des Kruges) |
bebedero m
(de jarro, pico) | | Substantiv | |
|
figfigürlich Wenn der Krug zu oft zum Brunnen geht, bricht entweder der Henkel oder der Schnabel. figfigürlich Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. |
Cantarillo que muchas veces va a la fuente, o deja el asa o la frente. Tantas veces va el cántaro a la fuente hasta que al fin se rompe.
(refrán, proverbio) | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 23:52:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |