| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
feuchtkalte Hände |
manos fríos y húmedos | | | |
|
sich die Hände schütteln |
estrecharse las manos | | | |
|
in die Hände klatschen, Beifall klatschen |
dar palmadas, tocar las palmas | | | |
|
dieser Schreiner hat zwei linke Hände |
este carpintero es un maleta | | | |
|
seine Hände (mit) im Spiel haben |
figfigürlich andar (metido) en el ajo, estar en el ajo | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich die Hände eincremen |
darse crema en las manos | | | |
|
sich die Hände vor das Gesicht halten / schlagen |
taparse la cara con las manos | | | |
|
alle Hände voll zu tun haben |
ugsumgangssprachlich figfigürlich menear las tabas
(ir ajetreado) | figfigürlich | | |
|
schwielige Hände |
manos callosas | | | |
|
ich wische mir die Hände / die Tränen ab |
me seco las manos / las lágrimas | | unbestimmt | |
|
Hände weg ! |
las manos lejos | | | |
|
Hände weg! |
¡ estáte quieto ! | | | |
|
feuchte Hände haben |
tener las manos húmedas | | | |
|
eiskalte Hände haben |
tener las manos como un témpano | | | |
|
die Hände ringen |
torcer las manos | | | |
|
ich habe kalte Hände |
tengo las manos frías | | | |
|
wasch dir die Hände |
lávate las manos | | | |
|
du hast warme Hände |
tienes las manos calientes | | | |
|
Kalte Hände, warmes Herz. |
A manos frías, corazón caliente. | | | |
|
Hände hoch |
manos arriba | | | |
|
die Sprache der Hände |
el lenguaje de las manos | | | |
|
die Hände abwehrend hochheben |
levantar las manos para parar un golpe | | unbestimmt | |
|
in die Hände nehmen |
coger | | Verb | |
|
sich die Hände reiben |
frotarse las manos | | | |
|
es sind zwei gute Schwestern, aber mit sehr unterschiedlicher Erziehung: Eine kann schreiben, die anderer nicht: die Hände
(Rätsel) |
dos buenas hermanas son, pero con muy diferente educación: una sabe escribir y la otra no: las manos
(adivinanza) | | | |
|
mir sind die Hände gebunden |
tengo las manos atadas | | | |
|
dieses Waschmittel schont die Hände |
este detergente protege [o cuida] las manos | | | |
|
sie hob beschwörend die Hände |
alzó las manos en un gesto de súplica | | | |
|
ich habe zwei linke Hände |
no tengo gran habilidad con las manos, soy un desmañado | | | |
|
figfigürlich mir sind die Hände gebunden |
tengo las manos atadas | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich seine Hände in Unschuld waschen |
figfigürlich lavarse (las manos como Pilatos) | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich gehe mir die Hände waschen |
voy a lavarme las manos
(Man kann das Reflexivpronomen (hier: me) an den Infinitiv (hier: lavar) anhängen.) | | | |
|
die Hände hinter dem Rücken zusammenbinden |
atar las manos a la espalda figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Sanitizing-Gel nneutrum (für die Hände) |
gel mmaskulinum higienizante (de manos) | | Substantiv | |
|
3 Sprühstöße in beide Hände geben |
aplicar 3 pulverizaciones del producto en las dos manos | | unbestimmt | |
|
heftig (in die Hände) klatschen |
palmotear | | Verb | |
|
ich habe im Haushalt zwei linke Hände |
soy un negado para las labores de la casa | | unbestimmt | |
|
figfigürlich ich lege es in deine Hände |
lo pongo en tus manos | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich diebisch freuen (wörtl.: sich die Hände reiben) |
frotarse las manos | | | |
|
alle Hände voll zu tun haben |
no dar abasto | | | |
|
alle Hände voll zu tun haben |
abarcar muchas cosas a la vez | | | |
|
Schlag mmaskulinum mit dem Rohrstock (auf die Hände)
(mit dem Rohrstock) |
palmoteo m
(con la palmeta) | | Substantiv | |
|
für niemanden die Hände ins Feuer legen figfigürlich |
no poner las manos en el fuego por nadie | figfigürlich | | |
|
Manche küssen Hände, die sie gern abgehackt sähen. |
Muchos besan manos que querrían ver cortadas. | | | |
|
das Paket gelangte schließlich doch in deine Hände |
por fin, el paquete fue a parar a tus manos | | | |
|
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht |
se protegió la cara con las manos | | unbestimmt | |
|
seine/ihre weiß angemalten Hände waren ein Zeichen des Protestes gegen den Terrorismus |
sus manos pintadas de blanco eran el estandarte de la protesta contra el terrorismo | | unbestimmt | |
|
in die Hände klatschen, um den Kellner zu rufen |
dar palmadas para llamar al camarero | | | |
|
zu; nach; an; (Zeiten) um (+Akk.); bis; (Hände) mit |
praepPräposition a | | Präposition | |
|
er/sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen |
se llevó las manos a la cabeza | | | |
|
figfigürlich mir sind die Hände [od. Hände und Füße] gebunden |
estoy atado de pies y manos | figfigürlich | | |
|
lassen Sie die Hände davon; misch dich da nicht ein! |
no se meta en camisa de once varas | | Redewendung | |
|
mit den Händen im Schoß sein; die Hände in den Schoß legen |
estar mano sobre mano figfigürlich | figfigürlich | | |
|
sei schon endlich still / ruhig !; Hände weg ! |
¡ estáte quieto ya de una vez ! | | | |
|
ergreifen, fest halten (Waffen), (Ziele) erreichen, (Hände) ballen |
empuñar | | | |
|
Steck deine Finger [wörtl.: deine Hände] weder zwischen Eltern noch zwischen Geschwister. |
Entre padres y hermanos no metas tus manos. | | | |
|
darf nicht in die Hände (wörtl.: Reichweite) von Kindern gelangen |
manténgase fuera del alcance de los niños | | unbestimmt | |
|
militMilitär beim Angriff fielen ihnen aktionsfähige Geschütze in die Hände |
en el ataque cayó artillería útil [o en buen estado] en sus manos | militMilitär | | |
|
zweifellos [od. ohne Zweifel] hast du die geschickten Hände von deiner Mutter |
sin duda tienes tan buena mano como tu madre | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 2:12:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |