pauker.at

Spanisch Deutsch Wörterbücher Übersetzungsforen


Satz 12917474 aus Beitrag 21813405
ITAbbiamo avuto un inverno molto mite, ma negli ultimi tempi è tutto spostato, non si è più sicuri di niente. Speriamo che il tempo a maggio sia già primaverile così possiamo andare un po' in giro.Hj04.03.2014 19:48:09ig
WortÜbersetzung
AbbiamoNachschlagen, [Inf:] [leer 958], [leer 1248]
avutoNachschlagen, [Inf:] [leer 958]
unNachschlagen
invernoNachschlagen
moltoNachschlagen
miteNachschlagen
maNachschlagen
negliNachschlagen
ultimiNachschlagen
tempiNachschlagen
èund, [Inf:] [leer 960]
tuttoNachschlagen
spostatoNachschlagen
nonNachschlagen
siob; wenn; {adv} ja; jawohl; {konj} wenn; ob; falls; wenn...nur; doch
piùNachschlagen
sicuriNachschlagen
disag; nenne; ich gab, [Inf:] [leer 952]
nienteNachschlagen
SperiamoNachschlagen, [Inf:] [leer 1291]
cheName des Buchstabens "ch"
ilNachschlagen
tempoNachschlagen
anach
maggioNachschlagen
siaNachschlagen, [Inf:] [leer 960]
giàNachschlagen
primaverileNachschlagen
cosìNachschlagen
possiamoNachschlagen, [Inf:] [leer 954]
andareNachschlagen
poNachschlagen
inNachschlagen
giroDrehung; {finan} Geldanweisung; Drehbewegung; Schwenk; {sport} Umschwung; Wendung; Redewendung; Überweisung; Umsatz; Wechsel
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken