pauker.at

Spanisch Deutsch *só/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich heiße so. me llamo así.
ugs so ein Aas! ¡qué canalla!
achtmal so viel(e) ocho veces más
das war schon immer so eso es así desde siempre
mach doch nicht so eine Trauermiene! ¡no pongas esa cara de entierro!
wie im Himmel, so auf Erden así en la tierra como en el cielo
du nimmst immer alles so schwer siempre te tomas las cosas a la tremenda
da wäre ich mir nicht so sicher! ¡no te fíes!
so así
(so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren irse de vacaciones sobre el 20
Hatten Sie erwartet, es so schnell zu erreichen ? ¿Lo esperaba lograr tan pronto?
so gegen sobrePräposition
adv so así, de tal [o esta] manera, tan, apoximadamente,gratisAdverb
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
so weit tan lejos de, a tal extremo
ugs so lala más o menos bien
adj adv so
auch: PRONOMEN
talAdjektiv, Adverb
so sagt man dicen
so eine Gemeinheit! ¡ vaya canallada !
nicht so hastig! no tan de prisa!
nein so was! ¡ fíjate !
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
du Idiot! ¡ so imbécil !
so oder so así que así
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
so klein tan pequeño
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
gerade so, genau so tal y como
Wie gelebt, so gestorben. Tal vida, tal muerte.Redewendung
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo mal ganado se lo lleva el diablo.Spr
so ein süßes Kind que niño más [o. tan] guapo
pron so viele
(Demonstrativpronomen)
tantos m, pl, tantas f, plPronomen
so wird es gemacht cómo se hace
vulg so ein Scheiß! ¡ (qué) puñeta(s) !
(molestia)
vulg
ugs so ein Mist! ¡qué faena!
so ist das also! ¿(con que) ésas tenemos?
es geht so (wohlbefinden) no estoy mal
um so interessanter más interesante aún
Wie gewonnen, so zerronnen. las palabras, se las lleva el viento.Spr
so oft, so viele Male tantas veces
so schnell wie möglich cuanto antes
so was von langweilig! ugs ¡ vaya castaña !Redewendung
sitz nicht so krumm da! ¡ ponte derecho !
quatsch nicht so viel no te enrolles
arbeite nicht so viel no trabajes tanto
Alles halb so schlimm No es para tanto
glauben Sie, dass es so ist ? ¿Cree que es así?
Da bin ich nicht so sicher. Yo esto no lo veo.
still das Kind nicht so oft no le des de mamar tanto al niño
kann ich mich so sehen lassen? ¿puedo salir así a la calle?
warum bist du immer so kratzbürstig? ¿por qué tienes que llevar siempre la contraria?
bin ich m so hässlich? ¿ soy tan feo ?
..., so weit zu diesem Thema ugs fig ..., parágrafo apartefig
es ist nicht so schlimm no es para tanto
so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista
so adv cuanAdverb
so,so así así
unter soPräposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 7:58:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken