Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll.
No tengo ni idea de qué hacer solo.
ganz und gar
todo entero
auf (gar) keinen Fall
ni de [o en] broma
ich kann es gar nicht glauben!
no me lo puedo creer!
du hast gar keinen Grund sie zu beneiden!
¡ mucho tienes tú que envidiarle a ella !
gar nicht
de ningún modo
gar nicht
para nada; en absoluto
du kannst hier/bei diesem Projekt gar nicht mitreden
tú no opinas aquí/nada en este proyecto unbestimmt
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
nicht adj Adjektiv gar (Gemüse)
adj Adjektiv verriondo (-a) (verduras)
Adjektiv
ganz und gar
a cercén adv Adverb Adverb
gar nichts ausmachen
no doler prendas Redewendung
ganz und gar
adv Adverb íntegramente Adverb
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
du lässt dich ja gar nicht mehr blicken, wo steckst du denn?
no se te ve el pelo, ¿por dónde andas? [ o. ¿dónde te metes? ]
gar nicht zu verachten
nada desechable
überhaupt nicht, gar nichts
absolutamente nada
auf gar keinen Fall
no viene ni en Frage (alemañol)
du weißt gar nichts
tu no sabes nada
da hilft gar nichts
no hay remedio
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
auf gar keinen Fall!
¡ ni mucho menos ! Der Ausdruck "ni mucho menos" wird verwendet, um eine Verneinung zu unterstreichen: ¿trabajas el fin de semana? - ¡ni mucho menos! // Arbeitest du am Wochenende? - auf gar keinen Fall!
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
unter gar keinen Umständen
ni de [o en] broma
auf gar keinen Fall!
¡ tararí que te vi ! Redewendung
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
ugs umgangssprachlich (gar) nicht (so) unübel
nada mal
nachher stimmt das gar nicht
luego resulta que no es cierto
das hilft uns gar nicht
no nos sirve para nada
das ist gar nicht wiedergutzumachen
esto apenas se puede enmendar
das passt mir gar nicht
no me viene nada bien
mir gefällt es gar nicht
no me gusta nada
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
deine Kinder stören uns gar nicht
tus hijos no nos molestan nada
ich will gar nicht daran denken!
¡no quiero ni pensarlo!
das kann ich gar nicht gebrauchen
esto no me sirve de nada
das ist mir gar nicht aufgefallen
no me había dado cuenta
das gibt es doch gar nicht
es para mear y no echar gota Redewendung
Das macht mir gar nichts aus.
No me importa.
da kann man gar nichts tun“
¿Qué le vamos a hacer?
ugs umgangssprachlich das gibt's doch gar nicht!
¡manda cojones!, ¡tócate , [o hay que tocarse] los cojones! Redewendung
es macht mir gar nichts aus
fig figürlich a mí no me duelen prendas fig figürlich Redewendung
du hast dich gar nicht verändert
no has cambiado nada
darüber darf man gar nicht nachdenken
no se debería pensar en esto
der hat hier gar nichts zu melden
ese aquí ni pincha ni corta
dir gelingt einfach gar nichts
eres una verdadera desgracia
du verdienst gar nicht schlecht
ugs umgangssprachlich el sueldo que estás ganando no es moco de pavo Redewendung
es lohnt sich ganz und gar nicht
no vale la maldita pena
mir ist dabei gar nicht wohl zumute
no me gusta ni un pelo
in dieser Dunkelheit sahen wir gar nichts
no veíamos nada con aquella oscuridad
du hast mir gar nichts zu befehlen
tú no eres quién para darme órdenes a mí
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Homepage f femininum , Internet-Homepage f
página f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 18:41:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 3