Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
mach doch nicht so eine Trauermiene!
¡no pongas esa cara de entierro!
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
diese Möglichkeit kannst du ausschließen
puedes descartar esa posibilidad
es muss dieser sein
tiene que ser esa
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
ich möchte ihm/ihr diese Enttäuschung ersparen
quiero evitarle esa desilusión unbestimmt
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
in diesem Geschäft wird nicht angeschrieben
en esa tienda no fían
ich möchte die (od. diese) Torte dort
quiero esa tarta de ahí
Dekl. Webstamm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
raíz m maskulinum web Substantiv
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
Webstamm m
tallo m maskulinum web Substantiv
Dekl. zoolo Zoologie Webspinne f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
araña f femininum web zoolo Zoologie Substantiv
die Dame dort
esa señora
zieh dir das an (hier: das T-Shirt)
póntela esa (la camisa)
englisch
inglés/-esa
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
diese Erfahrung war heilsam für ihn
esa experiencia fue saludable para él unbestimmt
das Datum passt mir nicht gut
esa fecha no me viene bien
er/sie empfahl mir, diese Stadt zu besuchen
me sugirió que visitara esa ciudad
es bringt nichts diese Konferenz zu besuchen
no aporta nada ir a esa conferencia
er hat eine enge Beziehung zu diesem Mädchen
ugs umgangssprachlich está muy metido con esa chica (estrecha relación)
lasst uns über all dies nicht mehr sprechen
corramos un tupido velo sobre esa cuestión
infor Informatik Webseite f femininum , Website f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webhosting n
alojamiento m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
espacio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webbrowser m
navegador m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetseite f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
( página f femininum ) web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
das hat gesessen!
¡ tómate esa !
aus diesem Grund
por esa razon
in der Art
de esa manera
adv Adverb damals
en esa época Adverb
ugs umgangssprachlich du kriegst die Motten!
¡ toma esa ! Redewendung
infor Informatik Webportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Homepage f femininum , Internet-Homepage f
página f femininum web infor Informatik Substantiv
die Abwegigkeit dieser Behauptung ist offensichtlich!
¡ es evidente lo absurdo de esa afirmación !
er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind
es de esa especie de personas que nunca están tristes
gehen Sie nicht so lieblos mit dem teuren Geschirr um!
¡no trate esa vajilla tan cara con tan poco cuidado!
durch diese Nachricht bin ich auf das Thema zu meinem Essay gekommen
esa noticia me sugirió el tema de mi ensayo
hört mit dem Gegacker auf, ihr albernen Backfische!
¡ dejad de reír de esa manera tan tonta, chiquillas ! unbestimmt
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
página f femininum web de donaciones Substantiv
das ist die Wahrheit
esa es la verdad
dieses Mädchen ist mir unangenehm
me desagrada esa chica
soll das ein Aprilscherz sein?
¿qué broma es esa?
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf!
¡ venga esa mano ! Redewendung
daraus wird nichts werden
no caerá esa breva
infor Informatik Browser m maskulinum , Webbrowser m
explorador m maskulinum de web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webmaster m
(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m maskulinum de Web infor Informatik Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sitio m maskulinum web de donación Substantiv
Wer ist dieses Mädchen?
Quien es esa chica? Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 12:50:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 4