| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zurückbringen |
lämna tillbaka | | Verb | |
|
zurückgehen, umkehren |
gå tillbaka | | Verb | |
|
zurückschlagen |
slå tillbaka | | Verb | |
|
zurückschieben |
skjuta tillbaka
ej om skott! | | Verb | |
|
seit
Bsp.: seit 10 Jahren |
sedan (...tillbaka) | | Präposition | |
|
gehören, einbeziehen; eingehen, schließen |
ingå, -gick, gått | | | |
|
zurücktreiben |
tillbakamota, tvinga tillbaka | | Verb | |
|
sich zurücklehnen
z.B. im Stuhl |
luta sig tillbaka | | Verb | |
|
einer Sache (Dativ) auf den Grund gehen |
gå på djupet med ngt
bildligt | figfigürlich | Verb | |
|
zurück |
tillbaka | | | |
|
jemandem (Dativ) auf die Nerven gehen |
gå ngn på nerverna | | Verb | |
|
zurückgehen (ist zurückgegangen) |
gå tillbaka (har gått tillbaka) | | Verb | |
|
seit vielen Jahren |
i många år, sedan många år tillbaka | | | |
|
nachstehen, zurückstehen |
stå tillbaka | | Verb | |
|
zurücksehen |
se tillbaka | | Verb | |
|
zurückziehen
auch in Bezug auf Truppen |
dra tillbaka
även om trupper | | Verb | |
|
gleich wieder da |
strax tillbaka | | | |
|
zurückstellen
die Uhr um eine Stunde ~ |
ställa tillbaka
~ klockan en timme | | Verb | |
|
zurückkommen |
komma tillbaka | | Verb | |
|
zurückgeben, herausgeben |
ge tillbaka | | Verb | |
|
zurückdrängen + AO, zurückdringen (intransitiv) |
tränga tillbaka | | Verb | |
|
willkommen zurück |
Välkommen tillbaka | | | |
|
ging verbVerb |
gick verbVerb | | | |
|
abging |
gick av | | | |
|
Mir ging ein Licht auf |
Det gick upp ett ljus för mig | | Redewendung | |
|
bitte, schreib zurück |
snälla, skriv tillbaka | | | |
|
wieder zu Kräften kommen |
få krafterna tillbaka | | | |
|
sich zurückziehen |
dra sig tillbaka | | Verb | |
|
wiederkommen |
komma tillbaka (kommer) | | Verb | |
|
hin und zurück |
fram och tillbaka | | | |
|
zurückholen |
hämta tillbaka (igen) | | Verb | |
|
zurückführen |
återföra, föra tillbaka | | Verb | |
|
zurückgeben, wiedergeben |
återge, ge tillbaka | | Verb | |
|
Winterschlaf halten |
gå i ide | zooloZoologie | Verb | |
|
im Gange sein |
pågå, -gick, -gått
vara i gång | | Verb | |
|
gehen |
gå gick gått | | Verb | |
|
hervorgehen |
framgå, -gick, -gått | | Verb | |
|
jemanden übergehen
z.B. bei der Postenvergabe |
förbigå ngn, -gick, -gått | | Verb | |
|
Wie ist das geschehen? |
Hur gick det till? | | | |
|
gehen |
gå går gick gått | | Verb | |
|
gehen |
gå, går, gick, gått | | Verb | |
|
andauern |
pågå -går -gick -gått | | Verb | |
|
kosten, sich belaufen auf |
gå på gick, gått på | | | |
|
gehen, ging, ist gegangen |
gå, går, gick, gått | | | |
|
gehen |
gå, går, gick, gått | | Verb | |
|
Konjugieren aussteigen
aus Zug+Bus |
gå av (går av; gick; gått av)
Präsens: går av | | Verb | |
|
er nimmt das Versprechen zurück |
han tar tillbaka löftet | | | |
|
seit einem Jahr |
sedan ett år tillbaka | | | |
|
spulen (Film) (vorwärts/rückwärts) |
spola filmFilm (fram/tillbaka) | filmFilm | Verb | |
|
im Frühling zurückkommen |
komma tillbaka på våren | | | |
|
jemandem nachstehen |
stå tillbaka för ngn | | | |
|
zurückweichen |
rygga tillbaka, vika undan | | Verb | |
|
Danke und auf Wiedersehen! |
Tack och välkommen tillbaka! | | | |
|
ein Rückschritt mmaskulinum -e |
ett steg tillbaka (bildligt) | | | |
|
ausgehen (ging aus, ist ausgegangen)
d.h. z.B. in eine Kneipe gehen |
gå ut (gick ut, har gått ut)
t.ex. gå på krogen | | Verb | |
|
einen (Bestell)auftrag mmaskulinum stornieren |
låta en order gå tillbaka | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
eine Hausbesichtigung machen |
gå går gick gått husesyn | | | |
|
Da blieb kein Einziger zu Hause! |
Man gick man ur huse! | | Redewendung | |
|
Dann gib ihn wieder her |
Så ge den/det tillbaka | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:13:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit 2 |