Schwedisch Deutsch stand plötzlich allein da | Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
stånd ståndet | | Substantiv | | |
stehen |
stå, -r | | Verb | | |
weil, da |
eftersom | | Konjunktion | | |
auf einmal, plötzlich, unvermutet |
rätt som det var | | | | |
allein, einsam |
ensam | | | | |
wert |
värd -t -da | | Adjektiv | | |
auf dem Spiel stehen |
stå på spel | | Verb | | |
da |
där | | | | |
dann |
da | | | | |
ein Mann von Stand |
en man av stånd | | | | |
verkümmern, dahinwelken, (da)hinsiechen |
tyna av | | | | |
komme, was da wolle! |
vad som än må komma | | | | |
gesamt |
sammanlag/d -t -da | | Adjektiv | | |
das allein genügt nicht |
det räcker inte med bara det; oder: det är inte nog med bara det. | | | | |
Verschlag,Verschläge plplural; Stand, Stände plplural m |
Dekl. bås n X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | ett bås | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | | |
Ich scheiß drauf, da scheiß ich drauf
vulgär |
det ger jag fan i
vulgär | | Redewendung | | |
da drin |
däri | | | | |
da vorn |
där framme | | | | |
allein |
allena | | | | |
allein |
ensam | | | | |
noch da? |
kvar? | | | | |
da, weil |
emedan
altertümlich / gammaldags | | Konjunktion | | |
das da |
det där | | | | |
da vorne |
där framme | | | | |
da drüben |
där borta | | | | |
da, dort |
där | | | | |
(da) draußen |
därute | | | | |
da drüben |
därborta | | | | |
da unten |
där nere | | | | |
da/hingegen |
däremot | | | | |
da oben |
där uppe | | | | |
Etwa: nicht allein sein, einsam |
... en arm att sova på ensam -t –ma | | | | |
plötzlich |
plötsligt | | Adverb | | |
plötzlich |
ett tu tre | | Adverb | | |
plötzlich |
adjAdjektiv plötslig -t, advAdverb plötsligt plötsligen | | Adverb | | |
da, dann |
då | | | | |
da / wenn |
då | | | | |
da dann denn |
då | | | | |
sofort, plötzlich |
på studs | | Adverb | | |
plötzlich verstummen |
tvärtystna | | Verb | | |
plötzlich, jäh |
plötslig(t) | | | | |
das Auto ist da (oder vorgefahren) |
bilen är framme | | | | |
um so mehr als, zumal da |
så mycket mera som | | | | |
er ist gerade leider nicht da |
Han är inte inne just nu. | | | | |
allein, alleine |
ifred | | | | |
da sieht man! |
där ser man! | | | | |
jemandem schlecht stehen, jemanden schlecht kleiden |
missklä(da), -dde | | Verb | | |
Ist Per da? |
Är Per inne? | | | | |
vorne, (dort, da) |
framme | | | | |
wer kommt da? |
vem kommer där? | | | | |
angestellt |
anställd -t -da | | | | |
allein, alleine |
i fred | | | | |
ankommen, da sein |
vara framme | | Verb | | |
einzeln (allein) |
ensam | | | | |
gleich wieder da |
strax tillbaka | | | | |
da sein, angekommen sein |
vara framme | | | | |
da: wir sind da
im Sinne von angekommen sein |
framme: vi är framme | | | | |
auftragen, aufstreichen; figfigürlich übertreiben, dick auftragen |
bre(da) på | figfigürlich | Verb | | |
da ist, da sind |
det finns | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 5:09:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken |