| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bus (en) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en buss,- ar | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en buss | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en buss, -ar | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus Busse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
buss bussen bussar bussarna u | | Substantiv | |
|
für etwas büßen |
böta för ngt. bildligt | figfigürlich | Verb | |
|
sühnen, büßen |
sona -r | | Verb | |
|
Busen geogrGeografie m |
vik | geogrGeografie | Substantiv | |
|
den Bus/Zug verpassen |
missa bussen/tåget | | Verb | |
|
Busen (m), Brust f |
barm, -en, -ar, bröst, -et | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
das sollst du mir büßen!, das werde ich dir heimzahlen |
det ska du nog få sota för! | | | |
|
versäumen (z.B. Unterricht, Bus) |
missa (en lektion, bussen) | | Verb | |
|
etwas mit dem Leben büßen |
plikta med livet för ngt | | Verb | |
|
eine Schlange am Busen nähren
Redewendung |
nära en orm vid sin barm
Talesätt | | Verb | |
|
in (den Bus) einsteigen, steigt ein, stieg ein, ist eingestiegen |
kliva på (bussen), kliver klev klivit | | Verb | |
|
Das wird dir noch mal leid tun! / Das sollst du mir büßen! |
Det ska du minsann få ångra! | | Redewendung | |
|
Dekl. Buße -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. botgöring en, botgörelse u | religReligion | Substantiv | |
|
Konjugieren aussteigen
aus dem Buss/Zug u.ä. ~ |
kliva av
~ bussen, tåget o dyl. | | Verb | |
|
Rüpel mmaskulinum -, Strolch mmaskulinum -e |
Dekl. buse u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en buse | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Unfug mmaskulinum, Streich mmaskulinum -e |
Dekl. bus | | Substantiv | |
|
Endhaltestelle f
von Straßenbahnen + Bussen |
ändhållplats -en -er u
spårvagn, buss | | Substantiv | |
|
Richtung f
der Bus ~ Hamburg, der Zug ~ München |
mot
bussen ~ Hamburg, tåget ~ München | | Substantiv | |
|
Abfahrt ffemininum -en
von Bussen, Fähren, Zügen u.ä. |
avgång -en -ar / avgående
av bussar, färjor, tåg o.d. | | Substantiv | |
|
statt
Bsp.: statt zu gehen, nahm er den Bus |
i stället för
Ex.: Han tog bussen i stället för att gå | | | |
|
sonst
Bsp.: Ich darf den Buss nicht verpassen, sonst komme ich zu spät. |
annars
Ex.: Jag får inte missa bussen, annars kommer jag för sent. | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:51:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |