| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ich bin verletzt |
estou ferido (-a) | | | |
|
verletzt |
ferido mmaskulinum, ferida ffemininum adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
verletzt |
magoado | | Adjektiv | |
|
verletzt |
leso | | Adjektiv | |
|
verletzt |
machucado | | Adjektiv | |
|
verletzt [Gefühle] |
chateado | | Adjektiv | |
|
verletzt werden |
ficar ferido | | | |
|
lebensgefährlich verletzt sein |
ficar em perigo mmaskulinum de vida | | | |
|
verletzt (seelisch), schmerzerfüllt |
magoado | | | |
|
Ich habe mich verletzt.
Arztbesuch, Verletzungen / (verletzen) |
Feri-me. | | | |
|
sich verletzt fühlen durch |
melindrar-se com | | | |
|
Sie hat mich verletzt.
Verhalten, Konflikt |
Estou magoado com ela. | | Redewendung | |
|
sich verletzt fühlen, gekränkt sein (wegen) |
melindrar-se (por) | | | |
|
verletzt; verwundet; beleidigt; gekränkt; getroffen; figfigürlich geschlagen |
ferido mmaskulinum, ferida ffemininum adjAdjektiv | figfigürlich | Adjektiv | |
|
sie ist schwer verletzt / krank |
ela está gravemente ferida / doente | | | |
|
Ihr (3.P.Sing.,f) Verhalten hat mich verletzt.
Konflikt |
Estou magoado com a atitude dela. | | Redewendung | |
|
verletzt, geschädigt, gelähmt (auf ... de), brasbrasilianisch portugiesisch dumm |
leso | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
Eine Frau, die bei dem Unfall schwer verletzt worden war, wurde ins Krankenhaus transportiert. |
Uma mulher que tinha sido ferida gravemente no acidente foi transportada para o hospital. | | Redewendung | |
|
Verletzter mmaskulinum, Verwundeter m |
ferido m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 15:28:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |