Portugiesisch Deutsch offen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | | | | |
offen gestanden |
para falar a verdade ffemininum (Bra) | | | | |
offen sein |
estar vago | | | | |
offen gestanden |
para dizer a verdade ffemininum (Por) | | | | |
(Gelände:) offen |
desassombrado | | | | |
offen sein |
vacar, estar vago | | | | |
wirtsWirtschaft ungedeckt, offen |
a descoberto | wirtsWirtschaft | | | |
offen(liegend), öffentlich |
devassado | | | | |
die Augen n, plneutrum, plural offen halten |
estar com o olho mmaskulinum alerta | | | | |
sich eine Hintertür ffemininum offen lassen |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | | |
offen |
abertamente | | Adjektiv | | |
offen |
aberto | | Adjektiv | | |
offen |
em suspenso | | Adjektiv | | |
offen |
aberto/a | | Adjektiv | | |
offen |
em branco | | Adjektiv | | |
offen |
aberto adjAdjektiv | | Adjektiv | | |
offen |
direto | | Adjektiv | | |
offen |
vertente adjAdjektiv | | Adjektiv | | |
offen |
desenganado | | Adjektiv | | |
offen |
direta | | Adjektiv | | |
offen |
abertamente advAdverb | | Adjektiv | | |
offen |
abertura | | Adjektiv | | |
offen |
aberto, -a | | Adjektiv | | |
offen |
aberta | | Adjektiv | | |
offen |
desabrigado | | Adjektiv | | |
offen |
aberto/a | | Adjektiv | | |
offen (Haare) |
solto | | | | |
(Gelände:) offen |
descoberto adjAdjektiv | | | | |
offen (unbedeckt) |
descoberto | | | | |
offenherzig, offen |
desabafado | | | | |
offen reden |
falar sinceramente | | | | |
offen legen |
pôr ao léu | | | | |
offen stehen |
estar aberto | | | | |
offen, ungelöst |
em aberto | | | | |
offen lassen |
empatar | | | | |
offen sein |
vagar | | | | |
Sprich offen!
Konversation |
Diga-me com franqueza. Bra | | | | |
halb offen |
semiaberto | | | | |
halb offen |
entreaberto | | | | |
offen reden |
falar francamente | | | | |
offen, offenherzig |
franco adjAdjektiv | | | | |
offen gestanden |
francamente | | | | |
geöffnet, offen |
aberto | | | | |
(Haar:) offen |
solto adjAdjektiv | | | | |
offen gestanden |
para falar francamente | | | | |
offen bleiben |
ficar aberto | | | | |
sperrangelweit offen |
aberto de par em par | | | | |
offen gesagt |
francamente, com franqueza f | | Substantiv | | |
offen (unbesetzt) |
vago, livre | | | | |
offen gestanden |
francamente, com franqueza f | | Substantiv | | |
offen reden |
falar sem rodeios | | | | |
frontal, offen |
frontal | | | | |
offen, geöffnet |
aberto | | | | |
(Frage:) offen lassen |
deixar em claro m | | Substantiv | | |
etw offen lassen |
deixar ac em aberto | | | | |
offen (ohne Deckel) |
destampado | | | | |
sich offen aussprechen |
desabafar | | | | |
(Tür, Frage:) offen bleiben |
ficar aberto | | | | |
die Tür offen lassen |
deixar (/ manter) a porta aberta | | | | |
(Tür, Frage:) offen bleiben |
ficar em aberto | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 9:18:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|