| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
sich kurz fassen |
resumir-se | | | |
|
kurz, kurz gefasst |
resumido | | | |
|
kurz, abgekürzt, summarisch |
sumário | | | |
|
sich kurz fassen |
abreviar razões f, plfemininum, plural | | | |
|
kurz weg sein |
voltar logo | | | |
|
kurz, flüchtig (Weinprobe) |
fugaz | | | |
|
kurz und bündig |
em breves termos m/pl | | | |
|
ugsumgangssprachlich (j-n) kurz halten |
aperrear | | | |
|
kurz (geistig) wegtreten |
ugsumgangssprachlich dar o badagaio a alguém m | | Substantiv | |
|
kurz |
curto,-a | | Adjektiv | |
|
kurz |
(vergänglich:) efémero (Por), efêmero (Bra) | | Adjektiv | |
|
kurz |
em resumo | | Adjektiv | |
|
kurz |
curto | | Adjektiv | |
|
kurz |
conciso | | Adjektiv | |
|
kurz |
pouco adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
kurz |
zeitlzeitlich, figfigürlich, advAdverb breve | figfigürlich, zeitlzeitlich | Adjektiv | |
|
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | |
|
kurz; gedrängt |
sucinto | | | |
|
kurz danach |
logo depois | | | |
|
kurz geschoren |
raso adjAdjektiv | | | |
|
kurz bevorstehen |
estar na iminência | | | |
|
kurz bevorstehen |
estar por pouco | | | |
|
kurz bevorstehen |
faltar pouco para ugsumgangssprachlich | | | |
|
kurz aufkochen
Zubereitung |
entalar | culinkulinarisch | | |
|
kurz (Dauer) |
curto | | | |
|
kurz gebraten |
mal passado | | | |
|
kurz; summarisch |
sumário adjAdjektiv | | | |
|
adjAdjektiv kurz |
adjAdjektiv breve | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv kurz |
adjAdjektiv breve | | Adjektiv | |
|
kurz gesagt |
breve | | | |
|
kurz, bald |
breve | | | |
|
kurz angebraten |
malpassado | | | |
|
kurz bevorstehen |
estar na iminência f | | Substantiv | |
|
kurz vor |
pouco antes de | | | |
|
zu kurz kommen |
ficar atrás | | | |
|
kurz bevor, unmittelbar bevor |
logo antes | | | |
|
zu kurz kommen |
ficar curto | | | |
|
zu kurz kommen |
ugsumgangssprachlich ficar a apitar | | | |
|
kurz; zeitlzeitlich baldig |
breve adjAdjektiv | zeitlzeitlich | | |
|
kurz, gedrängt, bündig |
sucinto | | | |
|
kurz und bündig |
sucintamente | | | |
|
kurz angebunden, brüsk |
de poucas palavras f, plfemininum, plural | | | |
|
kurz angebunden sein
Sprechweise |
ser brusco | | | |
|
mal kurz anrufen |
dar uma ligada ffemininum (Bra) | | | |
|
zeitlzeitlich kurz nach |
a poucos passos m, plmaskulinum, plural de figfigürlich | figfigürlich, zeitlzeitlich | | |
|
kurz und bündig |
sem rodeios | | | |
|
kurz (zeitl.) adjAdjektiv |
breve | | | |
|
kurz darauf sterben |
acabar por morrer pouco tempo depois | | Redewendung | |
|
kurz darauf, kurz danach |
pouco depois | | | |
|
(Haare:) kurz schneiden |
rapar | | | |
|
kurz angebunden, brüsk |
brusco | | | |
|
(Haare:) kurz schneiden |
dar uma rapadeira f | | Substantiv | |
|
kurz, knapp |
conciso | | | |
|
(Haare:) kurz schneiden, scheren |
rapar | | | |
|
culinkulinarisch anbraten, kurz braten |
engrolar | culinkulinarisch | | |
|
kurz; mit einem Wort n |
em suma f | | Substantiv | |
|
(j-n) kurz anrufen |
dar uma telefonadela ffemininum a | | | |
|
so kurz wie möglich |
o mais breve possível | | | |
|
(j-n) kurz anrufen |
fazer uma telefonadela ffemininum a | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:16:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |