| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zum Stehen bringen |
paralisar | | | |
|
zum Entgleisen bringen |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
zum Abschwellen nneutrum bringen |
desinchar | | | |
|
zum Verdampfen nneutrum bringen |
vaporizar | | | |
|
zum Glühen nneutrum bringen |
abrasar | | | |
|
zum Rosten nneutrum bringen |
enferrujar | | | |
|
zum Einsturz mmaskulinum bringen |
desmoronar | | | |
|
zum Kuckuck! |
irra! | | | |
|
zum Scheitern nneutrum bringen, vereiteln |
gorar | | | |
|
zum Ausdruck bringen (gegenüber: a) |
manifestar | | | |
|
figfigürlich zum Scheitern nneutrum bringen |
abortar | figfigürlich | | |
|
(Gebäude:) zum Einsturz mmaskulinum bringen |
derribar | | | |
|
medizMedizin zum Abschwellen nneutrum bringen |
descongestionar | medizMedizin | | |
|
zum Sprechen bringen, die Sprache wiedergewinnen |
desemudecer | | | |
|
(Lage:) bringen in |
pôr em | | | |
|
(Gebäude:) zum Einsturz mmaskulinum bringen, einreißen, niederreißen |
aluir | | | |
|
zum Nachteil mmaskulinum von |
em detrimento mmaskulinum de | | | |
|
in Unordnung ffemininum bringen |
desregrar | | | |
|
zum Kuckuck! |
com mil diabos! | | | |
|
(Spiel:) Einsatz m |
mesa f | | Substantiv | |
|
auseinander bringen |
desassociar | | | |
|
zum Totlachen |
de morrer a rir | | | |
|
nicht zum Scherzen nneutrum aufgelegt sein |
não estar para brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
zum Abschwellen bringen |
disinchar | | | |
|
nur zum Schein m |
para disfarçar | | Substantiv | |
|
zum Besten; für |
em prol de | | | |
|
zum Welken bringen |
murchar | | | |
|
(Arbeit:) zustande bringen |
efectivar (Por), efetivar (Bra) | | | |
|
(Hitze:) zum Umkommen |
de rachar | | | |
|
(mit sich) bringen |
puxar | | | |
|
mit sich bringen |
render | | | |
|
zum Gefrieren bringen |
solidificar | | | |
|
zum Altglas kommen |
ir ao vidrão | | | |
|
zum Einsatz kommen |
ser utilizado | | Redewendung | |
|
zum Glühen nneutrum bringen |
esbrasear | | | |
|
zum |
como | | Verb | |
|
zum |
aos | | Verb | |
|
Einsatz m |
empenhamento m | | Substantiv | |
|
zum |
ao | | Verb | |
|
zum |
por | | Verb | |
|
fotoFotografie Zoom n |
zum m | fotoFotografie | Substantiv | |
|
bringen |
aquela | | Verb | |
|
bringen |
trazer | | Verb | |
|
bringen |
levar | | Verb | |
|
bringen |
trazer | | Verb | |
|
Einsatz m |
encaixe m | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
militância f | | Substantiv | |
|
Einsatz m
Mühe, Engagement |
empenho m | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
finanFinanz abonos m, plmaskulinum, plural | finanFinanz | Substantiv | |
|
Einsatz m |
musikMusik entrada f | musikMusik | Substantiv | |
|
Einsatz m |
(~ des Lebens:) risco m | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
sacrifício m | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
mobilização f | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
(Kräfte:) emprego m | | Substantiv | |
|
Einsatz m
Engagement |
empenho m
(esforço) | | Substantiv | |
|
Einsatz m |
elemento inforInformatik | inforInformatik | Substantiv | |
|
Einsatz m |
engajamento m | | Substantiv | |
|
j-n um den Verstand mmaskulinum bringen |
dar volta ao juízo mmaskulinum de alg. | | | |
|
auf Vordermann mmaskulinum bringen |
desenferrujar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 13:03:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 13 |