auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch wurde rückfällig
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
rückfällig
recaidiço
rückfällig
recidivo
rückfällig
reincidente
adj
Adjektiv
rückfällig
werden
recair
rückfällig
werden
reincidir
er
würde
mitbringen
ele
traria
Würde
f
honraria
f
Substantiv
Würde
f
graduação
Substantiv
Würde
f
brio
Substantiv
Würde
f
dignidade
f
Substantiv
Würde
f
decoro
Substantiv
Würde
f
dignidade
Substantiv
Würde
f
pundonor,
brio,
dignidade
Substantiv
Würde
f
(Ernst:)
gravidade
f
Substantiv
ich
möchte
gerne,
ich
würde
gerne
▶
eu
gostaria
Ich
würde
gerne
Geld
wechseln.
Gostaria
de
trocar
dinheiro.
Verleihung
f
(Würde:)
investidura
f
Substantiv
Erhabenheit
f
(Würde:)
grandeza
f
Substantiv
mit
Würde
f
com
hombridade
f
Substantiv
(Würde:)
verleihen
deferir
(a)
(akademische)
Würde
f
grau
m
Substantiv
(Würde:)
Verleihung
f
colação
f
Substantiv
rückfällig
(Täter)
relapso
Ich
würde
gerne
mehr
Geld
verdienen.
Eu
gostaria
de
ganhar
mais
dinheiro.
Anstand
m
maskulinum
,
Würde
f
decoro
m
Substantiv
ich
würde
sprechen
fale
ich
würde
gern
...
eu
gostava
de
ich
wurde
geliebt
fui
amado
ich
wurde
empfangen
fui
1.EZ
(preterito
perfeito)
acolhido
ich
würde
machen
eu
faria
er
würde
öffnen
ele
abriria
ich
würde
sprechen
eu
falaria
es
wurde
still
fez-se
silêncio
m
Substantiv
Abzeichen
(einer
Würde)
n
insígnia
f
Substantiv
er
würde
sprechen
fale
Ich
würde
gern
gehen.
Bedürfnisse
Eu
gostava
de
ir.
(Por)
Ich
würde
gerne
wissen
...
Information
Gostava
de
saber
...
Ich
würde
gerne
wissen,
...
Information
Gostava
de
saber
...
(Por)
trotzdem
wurde
daraus
nichts
Mesmo
assim,
não
deu
Ich
würde
gerne
hingehen.
Bedürfnisse
,
Ereignis
,
Verabredung
Eu
gostaria
de
ir.
Jede
Arbeit
hat
Würde.
Todo
trabalho
é
digno.
meine
Kreditkarte
wurde
geklont
meu
cartão
de
crédito
foi
clonado
Redewendung
Würde
(Ernst)
f
gravidade
f
Substantiv
Ich
möchte
(/
würde)
gerne
...
Bedürfnisse
▶
Eu
gostaria
...
Warum
wurde
das
gemacht?
Motiv
Porque
isso
foi
feito?
Wann
wurde
es
erbaut?
Gebäude
/ (erbauen)
Quando
foi
construído?
Wann
wurde
Maria
geboren?
Geburt
Quando
nasceu
a
Maria?
Ich
würde
Sie
gerne
sehen.
Kontakt
Gostava
de
vê-lo.
Ich
würde
mich
gerne
einschreiben.
▶
Gostava
de
me
inscrever.
wurde
(im
Jahr)
1985
gegründet
foi
fundado
em
1985
/
no
ano
de
1985
Ich
würde
ihn
gerne
sehen.
Sehnsucht
Gostava
de
vê-lo.
würde
(z.B.:
er
würde
weinen)
iria
+
Infinitiv
(ele
iria
chorar)
Die
Firma
wurde
1972
gegründet.
1972 = neunzehnhundert zweiundsiebzig
A
firma
foi
fundada
em
1972.
1972 = mil novecentos e setenta e dois
Er
wurde
zum
Bürgermeister
gewählt.
Ele
foi
eleito
prefeito
da
cidade.
Das
Hauptaugenmerk
wurde
auf
...
gerichtet
O
maior
foco
foi
direcionado
a
...
Die
Stadt
wurde
1520
gegründet.
A
cidade
foi
fundada
em
1520.
Niemand
wurde
am
Leben
gelassen.
Gewalt
Ninguém
foi
deixado
vivo.
ihm
wurde
angst
und
bange
ele
ficou
cheio
de
medo
m
maskulinum
Redewendung
Er
wurde
wegen
Geldwäsche
f
femininum
angeklagt.
Gericht
,
Kriminalität
Ele
foi
acusado
de
lavagem
f
femininum
de
dinheiro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 23:22:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X