auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch net bû(m,yî,-,n,n,n)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Schulterpolster
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Schulterpolster
Schulterpolster
Genitiv
Schulterpolsters
Schulterpolster
Dativ
Schulterpolster
Schulterpolstern
Akkusativ
Schulterpolster
Schulterpolster
(n/m)
ombreira
Substantiv
Dekl.
Herz
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Herz
die
Herzen
Genitiv
des
Herze[n]s
der
Herzen
Dativ
dem
Herz[en]
den
Herzen
Akkusativ
das
Herz
die
Herzen
o
coração
Substantiv
Dekl.
Herz
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Herz
die
Herzen
Genitiv
des
Herze[n]s
der
Herzen
Dativ
dem
Herz[en]
den
Herzen
Akkusativ
das
Herz
die
Herzen
coração,
-ões
m
Substantiv
Dekl.
Herz
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Herz
die
Herzen
Genitiv
des
Herze[n]s
der
Herzen
Dativ
dem
Herz[en]
den
Herzen
Akkusativ
das
Herz
die
Herzen
coração
m
Substantiv
Dekl.
Pferdeschweif
Pferdeschweife m
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pferdeschweif
die
Pferdeschweife
Genitiv
des
Pferdeschweif[e]s
der
Pferdeschweife
Dativ
dem
Pferdeschweif[e]
den
Pferdeschweifen
Akkusativ
den
Pferdeschweif
die
Pferdeschweife
cauda
f
equina
caudas f equinas
Substantiv
Tischfussball(m)
pebolim(m)
Dekl.
Fakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fakt
die
Fakten / Fakts
Genitiv
des
Fakt[e]s
der
Fakten / Fakts
Dativ
dem
Fakt
den
Fakten / Fakts
Akkusativ
den
Fakt
die
Fakten / Fakts
m/n
fato
m
Substantiv
Zwischenabfluss
m
maskulinum
hydr
escoamento
m
maskulinum
subsuperficial
j-n
anbrüllen
bradar
a
alg.
(j-n)
aufnehmen
dar
guarida
f
femininum
a
(j-n)
einsperren
emparedar
(j-n)
entsetzen
horripilar
(a)
Dekl.
Enddarm
Enddärme m
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Enddarm
die
Enddärme
Genitiv
des
Enddarm[e]s
der
Enddärme
Dativ
dem
Enddarm[e]
den
Enddärmen
Akkusativ
den
Enddarm
die
Enddärme
reto
m
medicina
retos m
Substantiv
Dekl.
Ausbruchsgeschehen
n
pl
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ausbruchsgeschehen
die
Ausbruchsgeschehen
Genitiv
des
Ausbruchsgeschehens
der
Ausbruchsgeschehen
Dativ
dem
Ausbruchsgeschehen
den
Ausbruchsgeschehen
Akkusativ
das
Ausbruchsgeschehen
die
Ausbruchsgeschehen
situações
f
pl
de
surto
m
Substantiv
Dekl.
Dekompressor
Dekompressoren m
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dekompressor
die
Dekompressoren
Genitiv
des
Dekompressors
der
Dekompressoren
Dativ
dem
Dekompressor
den
Dekompressoren
Akkusativ
den
Dekompressor
die
Dekompressoren
Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor
m
Substantiv
j-n
entlassen,
erübrigen,
j-m
etw.
erlassen
dispensar
(j-n:)
treffen,
aufsuchen
ir
ter
com
(j-n:)
außerstande
setzen
impossibilitar
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
(j-m)
schwindelig
sein
andar
a
cabeça
f
femininum
à
roda
a
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
einstehen
für
(j-n)
ficar
por
Stößel
m
pilão
m
Substantiv
Widerwille(n)
m
embirra
f
femininum
,
embirração
f
Substantiv
Widerwille(n)
m
fastio
m
Substantiv
Kunde
m
maskulinum
,
Kundin
f
cliente
m
maskulinum
f
Substantiv
aquifuge
(m
?
)
aquiculdo
m
Substantiv
Maulwurf
m
maskulinum
m
topeira
f
Substantiv
opressivo(m)
unterdrückt
espraiamento(m)
Ausdehnung(f)
Büchsenmacher[m]
armeiro[m]
Page
m
paje(m)
m
Substantiv
Maracuja
f
maracujá
m
sich
mit
j-n
überwerfen
zangar-se
com
alg.
fallenlassen
(j-n:)
desinteressar-se
de
sich
mit
j-n
überwerfen
estar
zangado
com
alg.
(Aufgabe,
j-m:)
obliegen,
zufallen
caber
a
j-m
Gefolgschaft
f
femininum
leisten
ser
fiél
partidário
de
alg.
(Kleidung:)
j-m
gut
stehen
ficar
bem
a,
(bras:)
ficar
bem
em
j-m
zur
Last
f
femininum
fallen
ser
uma
carga
f
femininum
para
alg.
sich
in
j-n
hinein
versetzen
pôr-se
na
situação
f
femininum
de
alg.
j-n
von
oben
herab
behandeln
tratar
alg.
de
cima
para
baixo
sich
in
j-n
hinein
denken
pôr-se
na
situação
f
femininum
de
alg.
(j-m)
zu
Kopfe
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
(j-m)
entfallen
passar
a
(j-m:)
erlassen
escusar
102
(m/
f)
cento
e
dois/
duas
(j-m)
zujubeln
ovacionar
(j-m)
entgegengehen
ir
ao
encontro
m
maskulinum
de
(j-m)
vorkommen
surgir
(j-n)
beschuldigen
reclamar
de
(j-m)
wegnehmen
desapropriar
(j-m:)
zusetzen
desfazer
(j-m)
einfallen
lembrar
(j-m)
abgewöhnen
tirar
a
(j-m)
schaden
fazer
mal
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 17:29:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X