pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Vorbestellung
f
(Platz:) marcação
f
Substantiv
(Platz:) frei inocupado
Ich machte Eu fiz
ich machte fazia
(freier) Platz
m
terreiro
m
Substantiv
Platz
m
adroSubstantiv
Platz
m
praça
f
Substantiv
Platz
m
quadrado
m
Substantiv
Platz
m
posição
f
Substantiv
Platz
m
parque
m
Substantiv
Platz
m
recintoSubstantiv
Platz
m
espaço
m
Substantiv
Platz
m
pouso
m
Substantiv
Platz
m
área
f
Substantiv
anweisen (Platz:) indicarVerb
sport Platz
m
classificação
f
sportSubstantiv
ort Platz
m
posto
m
ortSubstantiv
(Platz:) räumen evacuar
(ausreichend) Platz
m
cabimento
m
Substantiv
er machte fazia
Platz haben caber
Platz haben ter lugar
Platz finden caber
bestellen (Platz:) marcarVerb
(Platz:) ausfüllen exercer
Ist dieser Platz noch frei?
Zug, Restaurant
Este lugar ainda está vago?
Platz m machen, das Feld n räumen ceder lugar
m
Substantiv
kleine(r) Platz
m
praceta
f
Substantiv
grosse(r) Platz
m
rossio
m
Substantiv
(Platz-, Los-) Nummer
f
senha
f
Substantiv
runde(r) Platz
m
rotunda
f
Substantiv
Platz m nehmen sentar-se
dort am Platz
m
dessa praça
f
Substantiv
(Tennis- etc.:) Platz
m
quadra
f
Substantiv
(Platz:) wieder einnehmen retomar
sonnige(r) Platz
m
soalheiro
m
Substantiv
Platz m machen abrir caminho
m
Substantiv
hier am Platz
m
desta praça
f
Substantiv
einen Platz finden arranjar um lugar
Nehmen Sie Platz! Tome seu assento.
hereingehen, ugs reingehen (Platz haben:) caber
einen Platz reservieren reservar um lugar
freier Platz
m
vaga
f
Substantiv
Ort m, Platz m, Stelle
f
lugar
m
Substantiv
Platz m haben, Platz m finden ter cabimento
m
Substantiv
(Äußerung:) fehl am Platz
m
dissonanteSubstantiv
am Platz m sein estar no seu lugar
m
Substantiv
(Platz etc.:) reserviert reservado, -a adj
sich setzen, Platz nehmen sentar-se
Platz m haben, Platz m finden caber
Setz dich! / Nimm Platz!
Aufforderung
Senta-te! Por / Sente-se! Bra
Platz m anbieten (im Bus m ) oferecer o lugar
m
Substantiv
fig fehl am Platz sein
m
não ter cabimento
m
figSubstantiv
(Platz:) frei lassen deixar em claro
m
Substantiv
sich positionieren, seinen Platz finden colocar-se
Er machte, was er wollte Ele fazia o que queria
fig seinen Platz m finden colocar-sefig
Platz m haben in, Platz m finden in caber em
leer [Platz, Flasche] despejadoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 1:44:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken