| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeitszeugnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit, Arbeitsrecht |
certificado mmaskulinum de trabalho | | Substantiv | |
|
Dekl. Streik m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
greve f | | Substantiv | |
|
bei der Arbeit sein |
(bras.) estar trabalhando | | | |
|
unvergütet (Arbeit) |
irremunerado | | | |
|
(Arbeit:) auf der Höhe ffemininum sein |
andar bem | | | |
|
entsprechend |
equivalente | | | |
|
entsprechend |
analógico | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
(Arbeit:) hinpfuschen |
alinhavar | | | |
|
... der Geschäftsordnung |
regimental | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
(Arbeit:) erledigt |
aviado | | | |
|
(Arbeit:) Geschick n |
elegância f | | Substantiv | |
|
Der Waschbrettbauch |
a barriga ranquinha | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
(Arbeit:) hinschludern |
atabalhoar | | | |
|
entsprechend (Dat.) |
em proporções f, plfemininum, plural de | | | |
|
entsprechend (Dat.) |
à proporções f, plfemininum, plural de | | | |
|
(Arbeit:) beenden |
deixar feito, deixar pronto, deixar acabado | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
der 12. August m |
o dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
|
in der Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
der Bitte nachgeben |
ceder ao pedido | | | |
|
in der Hocke f |
de cócoras | | Substantiv | |
|
von der Stange |
pronto a vestir | | | |
|
in der Pflicht f |
comprometido | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich (Arbeit:) hinpfuschen |
albardar | | | |
|
Tag der Arbeit m |
Dia do Trabalho m | | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
außer der Reihe f |
fora de série f | | Substantiv | |
|
Der kleine Prinz |
O Principezinho
(Por) | | | |
|
Der kleine Prinz |
O Pequeno Príncipe
(Bra) | | | |
|
der höchste Punkt |
o ponto mais alto | | | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
acocorado | | Substantiv | |
|
(Arbeit:) zustande bringen |
efectivar (Por), efetivar (Bra) | | | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
(mit Arbeit:) überlastet |
abarbado | | | |
|
Arbeit f |
trabalho m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
tarefa f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
trabalho, labor | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
gravame, empreitada, incumbência, tarefa, encargo | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
emprego m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
encargo | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
serviço m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
lavor m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
lida f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
laboração f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
obra f | | Substantiv | |
|
entsprechend |
respectivo | | | |
|
Arbeit f |
incumbência | | Substantiv | |
|
der |
os, as, essa, esse, aquele, o, aquela | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 5:44:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 20 |