| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
Der Waschbrettbauch |
a barriga ranquinha | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
... der Geschäftsordnung |
regimental | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
acocorado | | Substantiv | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
in der Pflicht f |
comprometido | | Substantiv | |
|
außer der Reihe f |
fora de série f | | Substantiv | |
|
von der Stange |
pronto a vestir | | | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
der 12. August m |
o dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
|
in der Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
der Bitte nachgeben |
ceder ao pedido | | | |
|
in der Hocke f |
de cócoras | | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Der kleine Prinz |
O Pequeno Príncipe
(Bra) | | | |
|
Der kleine Prinz |
O Principezinho
(Por) | | | |
|
der/die Größte |
o/a maior | | | |
|
der höchste Punkt |
o ponto mais alto | | | |
|
der/die Anfängerin |
o/a principiante | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
der/die Behinderte |
o/a deficiente | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
die, der, das |
a (Artikel) | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
der |
desta | | Verb | |
|
der |
desse | | Verb | |
|
der |
os, as, essa, esse, aquele, o, aquela | | Verb | |
|
der |
quem | | Verb | |
|
Situation f |
circunstâncias | | Substantiv | |
|
Situation f |
situação f | | Substantiv | |
|
Situation f |
situação f | | Substantiv | |
|
schon der Gedanke |
a própria ideia | | Redewendung | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
die Glocke ffemininum läuten |
tocar à campainha f
(Por) | | Substantiv | |
|
dental (die Zähne betreffend) |
dental | | | |
|
auf die Fünfziger zugehen |
aproximar-se da casa ffemininum dos cinquenta | | | |
|
die Mehrzahl ffemininum (Gen.) |
o maior número mmaskulinum de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 19:22:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |