auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch beiseite treten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
beiseite
stellen
arredar
beiseite
räumen
desembaraçar
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
Spaß
m
maskulinum
beiseite
fora
de
brincadeira
f
Substantiv
beiseite
à
parte
Adverb
treten
etapa
Verb
treten
pedalar
Verb
treten
trepar
Verb
treten
marchar
Verb
treten
calcar
Verb
treten
dar
um
passo
Verb
treten
dar
couces
m, pl
maskulinum, plural
Verb
treten
pisar
Verb
beiseite
de
parte
Adverb
beiseite
de
lado
Adverb
ins
Fettnäpfchen
treten
fig
figürlich
cometer
uma
gafe
fig
figürlich
Redewendung
fam
familiär
aufs
Gas
treten
n
carregar
o
acelerador
m
Substantiv
in
Kraft
f
femininum
treten
começar
a
vigorar
außer
Kraft
f
femininum
treten
deixar
de
vigorar
in
Tätigkeit
f
femininum
treten
entrar
em
acção
f
femininum
(Por)
in
den
Ruhestand
m
maskulinum
treten
aposentar-se
beiseite
legen
pôr
de
parte
f
Substantiv
beiseite
lassen
pôr
do
lado
m
Substantiv
beiseite
legen
pôr
à
banda
f
Substantiv
beiseite
schieben
lançar
à
margem
f
Substantiv
beiseite
tun
descartar
treten
über
trasbordar
(Pflaster:)
treten
bater
treten
ein
entramos
näher
treten
avançar-se
beiseite
schieben
afastar
beiseite
lassen
pôr
de
parte
f
Substantiv
beiseite
schieben
deitar
à
margem
f
Substantiv
beiseite
lassen
deixar
de
parte
f
Substantiv
beiseite
legen
deixar
de
parte
f
Substantiv
beiseite,
abseits
de
parte
f
Substantiv
beiseite
gehen
afastar-se
beiseite
lassen
deixar,
pôr
de
parte
beiseite
schieben
afastar,
fig
figürlich
pôr
de
parte
fig
figürlich
in
(j-s)
Fußstapfen
m, pl
maskulinum, plural
treten
seguir
o
rasto
m
maskulinum
de
einander
gegenüber
treten
confrontar-se
Spaß
m
maskulinum
beiseite
fora
da
brincadeira
f
Substantiv
in
Kraft
treten
pôr-se
em
vigor
(Stuhl:)
beiseite
rücken
▶
desviar
in
Erscheinung
treten
surgir
treten
auf
(Akk.)
pisar
in
Kraft
treten
entrar
em
vigor
in
Kontakt
treten
entrar
em
contacto
(Por)
in
Kontakt
treten
entrar
em
contato
(Bra)
in
Konflikt
treten
conflitar
in
Aktion
f
femininum
treten
entrar
em
campo
m
Substantiv
in
Streik
m
maskulinum
treten
declarar-se
em
greve
f
Substantiv
auf
der
Stelle
treten
marcar
(o)
passo
in
Kraft
f
femininum
treten
entrar
em
vigor
m
Substantiv
über
die
Ufer
treten
transbordar
(Wahrheit
etc.:)
zutage
treten
aparecer
ins
Fettnäpfchen
treten
fig
figürlich
einen Ausrutscher begehen
pisar
na
bola
fig
figürlich
(Bra)
fig
figürlich
Redewendung
in
Erscheinung
f
femininum
treten
surgir
in
Streik
m
maskulinum
treten
ir
para
a
greve
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:47:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X